白耳義滞在日記2nd
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2018.09.02 ベルサイユ Versailles Junko  2018年10月24日(水) 3:36
修正
フランスの美しい村から「ベルサイユ」に移動。人生3度目の「ベルサイユ宮殿」を見ようと思い立ちやってきました。車で到着しましたが、ここが1864年にオープンした「ベルサイユ」駅。

We moved to "Versailles" from the most beautiful villages in France. It's the third visit to see "Palace of Versailles". Though we arrvived by car, this is "Versailles-Chateau-Rive-Gauche station" which opened in 1864.

 ベルサイユ市庁舎 City Hall of Versailles Junko  2018年10月24日(水) 3:49 修正
散策はホテル前の市庁舎から。現在の建物は1900年11月18日にオープンしました。

We started a town walk from the city hall in front of the hotel. The current building was inaugurated on November 18, 1900.

 サン・ルイ大聖堂 Versailles Cathedral Junko  2018年10月24日(水) 3:52 修正
宮殿ができる前はここが街の中心でした。新教区の大聖堂となる前はサン・ルイ教区教会として建てられました。最初の礎石はルイ15世によって1743年6月12日に置かれ、1754年8月24日に聖別されました。

It was the center of the town before the palace was completed. It was built as the parish church of Saint Louis before becoming the cathedral of the new diocese. The first stone was laid, by Louis XV, on 12 June 1743 and the church was consecrated on 24 August 1754.

 サン・ルイ大聖堂 Versailles Cathedral Junko  2018年10月24日(水) 4:01 修正
中をのぞくとミサの真っ最中。写真だけ撮らせてもらって失礼しました。

When we enter there, it was in the middle of the mass. We only took a photo and left there immediately.

 ノートルダム寺院 Church of Notre-Dame Junko  2018年10月24日(水) 4:03 修正
ルイ14世の命令で建てられた教会で1686年10月3日に聖別されましたが、宮殿内にチャペルがあったのでこちらに来ることはなかったそうです。

The church was built at the command of Louis XIV and consecrated on 30 October 1686, but I hear he had not been here because there was a chapel in the palace.

 ノートルダム・マルシェ広場 Place du Marche Notre-Dame Junko  2018年10月24日(水) 4:06 修正
マルシェがたっていましたが、もう店じまい。片付け作業中でした。

The marche has already been closed. They were cleaning up.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月24日(水) 4:19 修正
翌日行く「ベルサイユ宮殿」を少し下見へ。「ルイ14世騎馬像」。像は1816年にパリのコンコルド広場に置くためのものとしてルイ18世が作成を命じ、1838年に完成しました。夕方は正面が逆光になるので、おしりからの写真です。

We went to light preview of "The Palace of Versailles" for the next day's visit. "The equestrian statue of Louis XIV". The statue commissioned in 1816 by Louis XVIII for the Place de la Concorde in Paris and was completed in 1838. The front becomes backlight in the evening, so it's a photo from the backside.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月24日(水) 4:20 修正
宮殿はルイ14世の時代の1682年からルイ16世時代のフランス革命の始まる1789年までフランスの主要な王宮でした。フランス革命の際にすべての家具類は持ち出されましたが、多くの物は宮殿に戻され多くの部屋が修復されました。夏の間はお庭も有料になります。無料で入れるところまで偵察に。

The palace was the principal royal residence of France from 1682 under Louis XIV until the start of the French Revolution in 1789 under Louis XVI. It was stripped of all its furnishings after the French Revolution, but many pieces have been returned and many of the palace rooms have been restored. Admission to the garden is also charged in the summertime. We went to reconnaissance to the place where we could go for free.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月24日(水) 4:22 修正
今やフランスの観光地には絶対いる「兵隊さん」たち。テロ直後はちょっとびびったけど、最近は慣れちゃったし、守ってくれてありがとうって思います。

Today there are always "soldiers" at the tourist spot in France. I got nervous just after terrorism, but recently I got used to them and thank them for protecting us.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:24 修正
ベルサイユのお夕飯。
アミューズ。

Dinner at Versailles.
Amuse-bouche.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:25 修正
今年の夏はヨーロッパ中でトマトが大豊作だったと思います。いろんなレストランで出てくるトマトの冷製スープ。おいしいよ。

I think tomatoes were a huge harvest in whole Europe in this summer. Many restaurants offer cold tomato soup. It's tasty.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:27 修正
フォアグラのパテ。

Pate of Foie-gras.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:27 修正
白身のお魚。

White fish.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:28 修正
ラム肉。

Ram.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:28 修正
デザートはイチゴのケーキ。

The dessert was a strawberry cake.

 L'Angelique Junko  2018年10月24日(水) 4:28 修正
プチフール。
ごちそうさまでした。

Petit-four.
Thank you for a nice dinner.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月24日(水) 5:26 修正
いいお天気になりました。夕方は逆光になる「ルイ14世騎馬像」。写真を撮るなら午前がいいですね。
1610年、ルイ13世はベルサイユの土地を購入し1623年から24年にかけてこじんまりした2階建ての狩猟小屋を現在の大理石の中庭あたりの場所に建てました。その後、彼はベルサイユの狩猟小屋を城にすることに決めました。王は周囲の領地を買い取り、1631年から34年にかけて建築家Philibert Le Royに小屋を煉瓦と石の城に造り変えさせました。庭と公園も拡張され、ほぼ現在の大きさに到達しました。

It became very nice weather today. "The equestrian statue of Louis XIV" becomes backlight in the evening. When you take a picture of it, I recommend the morning.
In 1610, Louis XIII bought some land of Vesailles, and in 1623-24 built a modest two-story hunting lodge the site of the current marble courtyard. Then he decided to make his hunting lodge at Versailles into a chateau. The King purchased the surrounding territory, and in 1631-1634 had the architect Philibert Le Roy replace the hunting lodge with a chateau of brick and stone. The gardens and park were also enlarged and reached essentially the size they have today.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月24日(水) 5:31 修正
以前はチケットかミュージアムパスを持っていれば並ばずに入れたのですが、今は広場をぐるりと囲む列が。そこで今は時間指定のチケットができているようです。もう、観光客多すぎ。時間指定のチケットを買っていたので開館と同時に入れました。
1661年にルイ14世は城を再建、装飾、拡大することに決め、大規模な休養と精巧な娯楽の場所とすることにしました。王は同時に噴水、彫刻、鉢、運河、幾何学模様の花壇、木々の木立で飾ったヨーロッパで最も豪華な庭園を作ることも命令しました。1670年にはトリアノンと呼ばれる新しい建物が暑い夏の王の休養場所として城の北西に加えられました。

People who had a ticket or a museum pass could enter without queuing before, but today there is a queue surrounding the square. Therefore we can buy a time-designed admission ticket now. There are too many toutists. We could enter at the same time as opening because we had bought it.
In 1661, Louis XIV decided to rebuild, embellish and enlarge the chateau and to transform it into a setting for both rest and for elaborate entertainments on a grand scale. The king also ordered to create the most magnificent gardens in Europe, embellished with fountains, statues, basins, canals, geometric flower beds and groves of trees. In 1670, a new pavilion was added at the northwest of the chateau, called the Trianon, for the King's relaxation in the hot summers.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 5:42 修正
「王室礼拝堂」
礼拝堂はルイ14世時代に完成した最後の建物です。建設は1699年に始まり1710年に完成しました。1789年まで日々の礼拝、結婚式、洗礼がこの礼拝堂で行われました。他の王室礼拝堂同様、2階建てになっており王室は上階、他の廷臣は1階で祈りを捧げました。

"Royal Chapel"
The Chapel was the last building at Versailles to be completed during the reign of Louis XIV. Construction began in 1699 and was completed in 1710. Daily services, wedding ceremonies, and baptisms were held in this chapel until 1789. Like other royal chapels, it had two levels: the King and family worshipped in the Royal Gallery on the upper level, while ordinary courtiers stood on the ground level.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 5:44 修正
「回廊」
いちばんに入れたので人のいない回廊の写真が撮れました。
ルイ14世は徐々にベルサイユで過ごす時間が多くなり、政府・法廷関係者、廷臣等の6-7,000人の人で建物はごったかえしました。王は建物の更なる拡張を命じ、それを若き建築家ジュール・アルドゥアン=マンサールに任せました。1687年、マンサールは1668年版のトリアノンのグランド・トリアノンへの建替を始めました。1682年にルイ14世はベルサイユを自分の主要な住居であり政府の置かれる場所と宣言すること、同時にほとんどの廷臣に宮殿内に部屋を与えることができるようになりました。

"Corridor"
We could take a picture of it with nobody because we could enter there very early.
Louis XIV increasingly spent his days in Versailles, and the government, court, and courtiers, numbering six to seven thousand persons, crowded into the buildings. The King ordered a further enlargement, which he entrusted to the young architect Jules Hardouin-Mansart. In 1687 Hardouin-Mansart began the Grand Trianon replacing 1668 Trianon. In 1682 Louis XIV was able to proclaim Versailles his principal residence and the seat of the government and was able to give rooms in the palace to almost all of his courtiers.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 5:49 修正
「メルクリウスの間」
ルイ14世が1682年公式に法廷と政府をベルサイユに移したときのオリジナルの寝室です。ベッドはレプリカです。

"The Salon of Mercury"
It was the original State Bedchamber when Louis XIV officially moved the court and government to the Palace in 1682. The bed is a replica of the original.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 5:51 修正
「アポロンの間」
ルイ14世時代の王座であり公式謁見の間でした。
フランス革命中の1789年にルイ16世とマリー・アントワネットを含む王室一家が去ってすぐに、宮殿は閉鎖されました。ナポレオンが1804年にフランス皇帝になった際にベルサイユを住居にしようと考えましたが修復費用が莫大になるため断念しました。1810年、マリア・ルイーズと結婚する際に彼は家族の春の住居としてグランド・トリアノンを修復・装飾しなおし、それが今日まで残っています。

"The Salon of Apollo"
It was the royal throne room under Louis XIV, and was the setting for formal audiences.
As soon as the royal family including Louis XVI and Marie Antoinette departed in 1789 during the Revolution, the Palace was closed. When Napoleon Bonaparte became Emperor of the French in 1804, he considered making Versailles his residence, but abandoned the idea because of the cost of the renovation. Prior to his marriage with Marie-Louise in 1810, he had the Grand Trianon restored and refurnished as a springtime residence for himself and his family, in the style of furnishing that it is seen today.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 5:54 修正
「鏡の間」
宮殿の中央ギャラリーです。フランスのルイ14世の第3次宮殿建設計画(1678年-1684年)の中心かつ目玉として建設は1678年に始まり1689年に完成しました。このホールでは1871年にドイツ帝国の設立宣言、1919年に第1次大戦の戦勝国によるベルサイユ条約の調印が行われました。

"Hall of Mirrors"
It is the central gallery of the palace. As the principal and most remarkable feature of King Louis XIV of France's third building campaign of the palace (1678-1684), the construction of the room began in 1678 and finished in 1689. Within the hall, the German Empire was declared in 1871 (Deutsche Reichsgründung) and the Treaty of Versailles signed by the victorious powers of World War I in 1919.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 5:56 修正
「王の寝室」
元々は国家応接室でありマリー・テレーズ王妃が使っていましたが、1701年の彼女の死後、ルイ14世が寝室に使うためにここを引き継ぎ、1715年9月1日にここで亡くなりました。ルイ15、16世もこの部屋を公式に寝起きする寝室として使い続けました。1789年10月6日、ルイ16世とマリー・アントワネットは強制的にパリに戻される直前にラファイエットと共にこの部屋のバルコニーから中庭にいる敵対的な群集を見下ろしました。

"King's Bedchamber"
It had originally been the State Drawing Room and had been used by Queen Marie-Theresa, but after her death in 1701 Louis XIV took it over to use as his own bedroom and died there on September 1, 1715. Both Louis XV and Louis XVI continued to use the bedroom for their official awakening and going to bed. On October 6, 1789, from the balcony of this room Louis XVI and Marie-Antoinette, joined by the Marquis de Lafayette, looked down on the hostile crowd in the courtyard, shortly before the King was forced to return to Paris.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 6:04 修正
「王妃の階段」
1815年、ネポレオンの最終的な失脚に伴いルイ16世の弟であるルイ18世が王となり彼が生まれたベルサイユ宮殿を王宮とすることを検討しました。彼は王室の住居の修復を命じましたが、作業量と費用が莫大過ぎました。彼も後継者のシャルル10世もここには住んでいません。

"Queen's Stair Hall"
In 1815, with the final downfall of Napoleon, Louis XVIII, the younger brother of Louis XVI, became King, and considered returning the royal residence to Versailles, where he had been born. He ordered the restoration of the royal apartments, but the task and cost was too great. Neither he nor his successor Charles X lived at Versailles.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月25日(木) 6:08 修正
ルイ15世紀の6人の娘は1752年から宮殿に住んでいました。そのうちの2人、アデレードとビクトリアは結婚せず長く生きたため、フランス革命まで宮殿に残っていました。ここは「マダム・ビクトリアの寝室」。とてもかわいい。

The six daughters of Louis XV lived the palace from 1752. Only two of them, Adelaide and Victoire, remained until the Revolution, since neither princess married and both lived to an old age. It's "Bedchamber of Madame Voctoire". Very lovely.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 3:31 修正
こちら「マダム・アデレード」の寝室。この小さな部屋は「マダム・ポンパドールの赤漆の部屋」として知られていました。このルイ15世の愛人が彼の「友人」になった1750年から彼女は後にマダム・アデレードのアパートメントとなるこの部屋を含むこのアパートメントに住み、1764年にここで亡くなりました。

It's "Bedchamber of Madame Adelaide". This small chamber was known as "Mme de Pompadour's red lacquer chamber". When Louis XV's mistress became his "friend" in 1750, she lived in this apartmenat including this room, which later became Madame Adelaide's Apartments, and died here in 1764.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 3:32 修正
カーペットも華やかー。
1830年の7月革命により新しい君主、ルイ・フィリップとベルサイユへの新たな野心が生まれました。彼はベルサイユには住みませんでしたがフランスの「総ての栄光」に関する歴史博物館の作成を始めました。作業は1833年に始まり1837年に公開されました。

The carpet was also gourgeous.
The French Revolution of 1830 brought a new monarch, Louis-Philippe to power, and a new ambition for Versailles. He did not reside at Versailles, but began the creation of the Museum of the History of France, dedicated to "all the glories of France". The museum was begun in 1833 and inaugurated on 30 June 1837.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 3:39 修正
「戦闘の回廊」
博物館の最も有名な部屋はここです。主な内容はフランスの歴史における主な軍事的出来事を表す大きな絵が描かれており、いくつかは既に存在していたものですが、ほとんどはこの部屋のために作成されました。ほとんどの絵の品質には疑問がありますが、Taillebourgの戦いのような傑作もいくつかこの部屋に飾られています。

"Galerie des Batailles (Hall of Battles)"
The museum's most famous room is here. The main contents of the rooms were envisaged as the vast paintings showing major military events in French history, some already in existence but mostly specially commissioned for the Galerie. While a number of them were of questionable quality, a few masterpieces, such as the Battle of Taillebourg, were displayed here.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 3:40 修正
「ルイ14世」の像
普仏戦争後の1871年、トゥールとボルドーの戦いの間にパリを離れた新第3共和制政府が宮殿に移りました。そして下院議会がオペラハウスで開催されました。

A statue od "Louis XIV".
After the Franco-Prussian War, in 1871, the government of the new Third French Republic, which had departed Paris during the War for Tours and then Bordeaux, moved into the Palace. The National Assembly held its meetings in the Opera House.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 3:44 修正
「アンジェリーナ」で休憩です。
19世紀の終わりから20世紀の初めにかけて宮殿修復の努力が始められました。作業は1892年に始まりました。保存と修復は2度の大戦で中断しましたが、現在も作業は続いています。

We took a rest at "Angelina".
The end of the 19th and the early 20th century saw the beginning of restoration efforts at the palace. The work began in 1892. However the conservation and restoration was interrupted by two world wars, but has continued until the present day.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 4:05 修正
「大階段」
2003年、「大ベルサイユ」プロジェクトと呼ばれる修復計画が1999年12月26日のハリケーン・ロタールの間に失われた10,000本の木の再植林と同時に始まりました。修復の1つの部分として鏡の間の修復が2006年に完成しました。

"The Grand Staircase"
In 2003, a new restoration initiative - the "Grand Versailles" project - was started, which began with the replanting of the gardens, which had lost over 10,000 trees during Hurricane Lothar on 26 December 1999. One part of the initiative, the restoration of the Hall of Mirrors, was completed in 2006.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 4:07 修正
広い庭へ向かいます。宮殿の西側に位置し、庭園は面積800haを占めます。

We were heading for the huge garden. Situated to the west of the palace, the gardens cover some 800 hectares of land.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 4:17 修正
春から秋にかけて行われる噴水ショー。噴水を中心に見てまわります。

The Musical Fontains Shows are held in spring and summer. We were walking around to see fountains mainly.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 4:51 修正
「動物の戦いの噴水」
1687年に作られました。虎が熊を倒しハウンド犬が牡鹿を運んでいる姿が描かれています。勝った動物の口からの水流が上の水槽に落ち、負けた動物からの水流が下の水槽に落ちています。

"Fountains of the fight of the animals"
It was made in 1687. It features a tiger bringing down a bear and a bloodhound bringing down a stag. The water jet of the victorious animals falls into the upper basin, while the jet of the defeated animals falls into the lower basin.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 4:56 修正
「ラトーヌの泉」
最初の噴水は1668年に作成されました。そのレイアウトは1687年から89年にかけて改造されました。この造形はアポロとディアーナの母であり、子供たちをリュキアの農民の侮辱から守りジュピターに彼らを罰するよう頼んだラトーヌの話を表現しています。神はリュキアの住人をカエルとトカゲの姿に変えました。

"Latona's Fountain"
The original fountain was created in 1668. That layout was modified between 1687 and 1689. It illustrates the story of Latona, the mother of Apollo and Diana, protecting her children from the insults of the peasants of Lycia and pleading with Jupiter to avenge them. The god obliges by turning the inhabitants of Lycia into frogs and lizards.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:26 修正
「ラトーヌの泉」
どうしても宮殿をバッグに入れて写真を撮りたかった。でも逆光です。

"Latona's Fountain"
I wanted to take a picture of the fountain with the palace absolutely. However it was the backlight.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:34 修正
「ボールルーム・グローブ」
建設は1680年に始まり、85年に完成しました。滝は大理石の階段によって均等に作られた8層の構造から成っています。時間になると水が流れてきます。

"Ballroom Grove"
The works began in 1680 and were completed in 1685. The cascade has eight levels, is punctuated by marble ramps. Water flows at a fixed time.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:36 修正
「鏡のプール」
1672年に作成されました。こちらの噴水は時間になると音楽とともに吹き上がります。

"Mirror Pool"
It was dug in 1672. Water of this fountain rises up with music at the fixed time.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:38 修正
「ネプチューンの泉」
1679年から82年にかけて作成されました。計画された大部分はルイ14世時代には完成しませんでした。その後、噴水の形は1736年に少し改造され、1740年に完成しました。新しい噴水はルイ15世によって公式にオープンされました。こちらはタイミングが合わず水が出ているところをみられませんでした。残念。

"Neptune Fountain"
It was made between 1679 and 1682. The large groups planned were never built during the reign of Louis XIV. During the following reign, the shape of the pool was modified slightly in 1736 and completed in 1740. The new fountain was officially opened by Louis XV. Unfortunately I could not see the play fo the fountain because the timing didn't match.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:43 修正
ここから噴水巡りを少し離れてプチトリアノンへ。

We interrupted the fountains tour here and went to the Petit Trianon.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:44 修正
プチトリアノンに到着。ルイ15世の長年の愛人であるポンパドール夫人のために彼の命によって設計され1762年から68年にかけて建設されました。彼女は完成の4年前に亡くなり、その後彼女の後継者であるバリー夫人に与えられました。1774年の20歳のルイ16世の王位継承により彼は城と周囲の庭を19歳の王妃マリーアントワネットの専用で娯楽用に与えました。

We arrived at the Petit Trianon. It was designed by the order of Louis XV for his long-term mistress, Madame de Pompadour, and was constructed between 1762 and 1768. She died four years before its completion, and the Petit Trianon was subsequently occupied by her successor, Madame du Barry. Upon his accession to the throne in 1774, the 20-year-old Louis XVI gave the chateau and its surrounding park to his 19-year-old Queen Marie Antoinette for her exclusive use and enjoyment.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:47 修正
「プチトリアノン」の台所。
マリー・アントワネットは宮廷生活の形式から逃れるだけでなく、彼女の王家での責任感の重荷を脱ぎ去るためにプチトリアノンへやってきました。ベルサイユでは彼女は家族と王室からのかなりの重圧と批判の中にいました。そしてプチトリアノンは彼女にとってそれらの苦難から休め、また楽しめる場所でした。

A kitchen of "Petit Trianon".
Marie Antoinette would come to the Petit Trianon not only to escape the formality of court life, but also to shake off the burden of her royal responsibilities. At Versailles, she was under considerable pressure and judgement from both her family and the court, and the Petit Trianon was her place of ease and leisure where she could rest from those trials.

 ベルサイユ宮殿 Junko  2018年10月26日(金) 5:49 修正
「プチトリアノン」
プチとは言え豪華−。内装はロココ様式の最高峰と言われているそうです。王妃の命令によって王妃の許可を得ない限り誰も(ルイ16世さえもと言われています)この場所に入ることはできませんでした。彼女が好んだそんな排他性が宮廷の貴族を阻害し、王妃の「内輪(ランバル公妃マリー・ルイーズやポリニャック公爵夫人ヨランド・ド・ポラストロンを含む)」のみが招待されました。

"Petit Trianon"
Though it is called "Petit", it is gorgeous. The interior is one of the masterpieces in Rococo style.
Since all was "de par la Reine" (by order of the Queen), none were permitted to enter the property without the Queen's express permission (not even, it was said, Louis XVI). Such exclusivity alienated the court nobility, which she did very willingly, since only the queen's "inner circle" (including the Princess de Lamballe, and Gabrielle de Polastron, duchesse de Polignac) were invited.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:50 修正
「プチトリアノン」
音楽室。どこまでも豪華で優雅。
フランス革命の間、プチトリアノンはホステルとなりました。ナポレオンは最初は妹のポーリーヌのため、後に2番目の妻であるマリー・ルイーズのために宮殿と庭をかつての栄光を求めて修復しました。1867年、ナポレオン3世の妻であるウジェニー皇妃はプチトリアノンをマリー・アントワネットを追悼する博物館に変更しました。

"Petit Trianon"
The music room. It's gorgeous and elegant in any events.
During the French Revolution the Petit Trianon became a hostel. Napoleon restored the palace and gardens to their former glory, first for his sister Pauline and later for the Empress Marie-Louise, his second wife. In 1867 the Empress Eugenie, wife of Napoleon III, converted the Petit Trianon into a museum dedicated to the memory of Marie-Antoinette.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:52 修正
「愛の殿堂」
1778年7月に完成しました。「ベルばら」ではここでマリーアントワネットとフェルゼンが愛を語り合いました。

"The Love Monument"
It was completed in July 1778. Marie Antoinette and Hans Axel von Fersen talked about love here in "The Rose of Versailles (Japanese cartoon)".

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:53 修正
「王妃の村里」に到着。
これはマリー・アントワネットのために1783年、プチトリアノンの近くに建てられました。王妃と親友たちのための会合場所であり、娯楽の場所でもありました。

We arrived at "The Hameau de la Reine (The Queen's Hamlet)".
It was built for Marie Antoinette in 1783 near the Petit Trianon. It served as a private meeting place for the Queen and her closest friends, a place of leisure.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月26日(金) 5:55 修正
「王妃の村里」の私室。
ベルサイユの中で個人的にはいちばん好きなところ。あんなに豪華な宮殿があるのにこんな農村をわざわざ作るなんて、なんて贅沢なーと思っちゃう。私室は最も小さな建物で「王妃の小屋」と呼ばれています。マリー・アントワネットはここで孤独にもしくは1-2人の友人と隠遁していました。

Boudoir in "The Queen's Hamlet"
It is the most favorite place parsonally. I think what a gorgeous because she bothered to create such a hamlet, though she could live in the gorgeous palace. The Boudoir is the smallest structure, and it was nicknamed "the little house of the Queen." Marie Antoinette would retire here by herself, or else with one or two of her friends.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 3:49 修正
「王妃の村里」の畑。
王妃の村里はいかなる様式にも適合しておらず、たくさんの田舎の建築の影響を混ぜ合わせています。しかしながら審美的な一貫性を作り上げることに成功しています。

A field in "The Queen's Hamlet".
The Queen’s Hamlet does not belong to any particular style, combining as it does various influences from rural architecture, but it does succeed in creating a sense of aesthetic coherency.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 3:55 修正
「王妃の村里」
「王妃の家」
農村にはきっとなかった優雅ならせん階段が「王妃」が暮していたことを示しています。

"The Queen's Hamlet"
"The Queen's house"
An elegant spiral staircase, which never existed at a real hamlet, shows that the queen lived here.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 3:58 修正
「王妃の村里」
「王妃の家」の前にある池の周りを歩きます。
革命の間、村里は厳しい状況にありました。愚か者の玩具として耐久性が考慮した建設ではなかったため、建物は老朽化し悪天候で被害を受けました。

"The Queen's Hamlet"
We were walking around the pond in front of "The Queen's house".
During the Revolution, the Hamlet had quite a rough time. Built without much thought for longevity, as was the norm for such follies, the cottages aged badly and were damaged by bad weather.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:01 修正
「王妃の村里」
豪華な宮殿よりもここが好きです。ベルサイユに来たらぜひここは訪れるべきところだと思います。
ナポレオンは1810年から12年にかけて全面的な修復を命じましたが、そうしている間に納屋や搾乳場のような最も最も荒廃していた建物が倒壊しました。1930年代の2度目の修復によって村里は完全な破壊から救われました。

"The Queen's Hamlet"
I prefer here to the gorgeous palace. I believe here is the must-visit place when you come to Versailles.
Napoleon ordered a full restoration between 1810 and 1812, but in doing so had the most dilapidated structures torn down, including the barn and the working dairy. A second campaign of restoration work saved the hamlet from certain ruin in the 1930s.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:04 修正
「王妃の村里」
村里の一部は20世紀後半にもう一度修復され、(風車を含む)いくつかの建物がオリジナルの姿に戻りました。19世紀の間にほぼ完全に消失した農家は2006年に再建されました。これは「警備の家」です。資料の展示と裏手にトイレがありました。

"The Queen's Hamlet"
Part of the hamlet was restored once again in the late 20th century, with some buildings (including the windmill) returned to their original configuration. The farm, which almost totally disappeared over the course of the 19th century, was reconstructed in 2006. It's "Guard house". Documents are displayed and it houses a rest room at the backside.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:07 修正
「王妃の村里」
池を一周しました。左側に「マルボーロ塔」が見えます。その時代の有名な子守唄にちなんで作成されました。地下室は倉庫として使われましたが頂上部分は御伽噺のように設計されています。「村里」を出てグラントリアノンを目指します。

"The Queen's Hamlet"
We walked around the pond. "Marlborough Tower" was seen on the left side. It was created after a popular lullaby from the era. The basement is used for storage, but the top part of the tower has a fairytale-esque design. We left "The Queen's Hamlet" and were heading for The Grand Trianon.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:09 修正
「王妃のシアター」
1780年春に完成し6月1日、公式にオープンしました。1785年に王妃の庇護を離れた後も劇場は比較的無傷で革命時代を生きのびました。19世紀から20世紀初期にかけ時折使われ、1925年から36年にかけてと2001年にももう一度修復されました。

"Queen's Theatre"
It was completed in spring 1780, and the official inauguration was on 1 June. Falling out of favour with the queen after 1785, the theatre survived the revolutionary period relatively unscathed. It was used occasionally in the nineteenth and early twentieth centuries and underwent restoration between 1925 and 1936 and again in 2001.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:14 修正
「プチトリアノン」
かつてルイ15世の植物園を見下ろせた東側正面です。

"Petit Trianon"
It's the east facade, which once overlooked Louis XV's botanical gardens.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:19 修正
「グラントリアノン」に到着。1687年にルイ14世が彼自身と彼の公妾、モンテスパン侯爵夫人フランソワーズ・アテナイス(1640年生-1707年没)の隠遁の場所、並びに彼と彼の客が宮廷の固苦しいエチケットを逃れて軽い食事が取れる場所として彼の命令によって建てられました。

We arrived at "Grand Trianon". It was built in 1687 at the request of King Louis XIV, as a retreat for himself and his maitresse en titre of the time, the Marquise de Montespan (1640-1707), and as a place where he and invited guests could take light meals (collations) away from the strict etiquette of the Court.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:24 修正
「グラントリアノン」
これはレオポルド1世の2番目の妻として最初のベルギー王妃となったマリー・ドルレアン(1812年4月3日生-1850年10月11日没)の寝室です。彼女は後にフランス王となったルイ・フィリップ1世の長女です。

"Grand Trianon"
It's a bedroom of Louise of Orleans (3 April 1812 - 11 October 1850) was a French princess who became the first Queen of the Belgians as the second wife of King Leopold I. She was the eldest daughter of the future Louis-Philippe I, King of the French。

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:28 修正
「グラントリアノン」を見て再び宮殿の庭園に戻ります。

We left "Grand Trianon" and returmed to the garden of the palace again.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:29 修正
木陰を歩きます。公園の緑がとてもきれい。

We walked under the shade of trees. Verdure of the park was very beautiful.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:30 修正
宮殿の庭園に戻り、後半の噴水ショーを見てまわります。
ここは「水劇場の森」で1671年から1674年に作られました。1709年にこの森の西に金メッキされた子供達が遊ぶ島を表す小さな池が作成されました。

We returned to the garden of the palace and began the tour of the fountains show of the latter half.
It is "The Water Theatre Grove" and was laid out between 1671 and 1674. To the west of the grove, a small pool was installed in 1709 representing an island with gilded metal children at play.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:33 修正
「ネプチューンの噴水」
1679年から82年にかけて製作されました。音楽に合わせて噴水が変化するタイプ。

"Neptune Fountain"
It was installed between 1679 and 1682. The play of the fountain changes to the music.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:34 修正
「エンケラドスの噴水」
1675年から77年に製作。こちらは時間になると吹き出すタイプ。音楽は流れるけど、噴水は変化なし。

"Enceladus Fountain"
It was between 1675 and 1677. The fountain plays at the fixed time. Though the music plays, there is no change in the fountain.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:35 修正
「春の噴水または花の噴水」
1674年製作。こちらも時間になると吹き出すタイプ。こちらは音楽なし。

"The Spring Fountain or Flora Fountain"
It was made in 1674. The fountain plays at the fixed time as well. No music.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:35 修正
「ドラゴンの泉」。
竜は海豚と白鳥に乗って弓矢を持ったキューピッドたちに囲まれています。とてもきれいな噴水。

"Dragon Fountain"
The reptile is surrounded by dolphins and Loves armed with bows and arrows and riding swans. Very beautiful fountain.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:37 修正
午前中は水が出ていなかった両サイドの噴水が動き始めました。

Fountains, which didn't play in the morning, started thier playing.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:38 修正
宮殿まで戻って来ました。開館と同時に入って7時間。まだまだ見ていないところもありますが、そろそろブリュッセルに戻らなきゃ。

We returned to the palace. 7 hours passed since our admission. There were still some areas we did not see, but it was about time to go back to Brussels.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:39 修正
1667年から79年にかけて築かれた「グラン・カナル」を振り返ります。

I looked back toward "Grand Canal", built between 1667 and 1679.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:40 修正
出口へ。

We headed for the exit.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:41 修正
一日堪能しました。

We were satisfied with the palace today.

 ベルサイユ宮殿 Palace of Versailles Junko  2018年10月28日(日) 4:43 修正
3度目も感動の一日でした。
4度目はあるのかなぁ。

これから行かれる方、チケットは時間指定で。プチトリアノンや村里はぜひ、訪れてください。お疲れ様でした。

The third visit was a very moving day, too.
I'm not sure if I will visit the fourth time.

I recommend a ticket designated at time to people who has the intention to visit here. And why don't you visit the Petit Trianon and the Queen's Hamlet at that time ? We enjoyed.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592  全 10097件 [管理]
CGI-design