白耳義滞在日記2nd
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2018.06.08-11 ギリシア Greece Junko  2018年6月28日(木) 4:08
修正
人生3度目のギリシア。
アテネ空港に到着。せっかく地下鉄駅すぐの高級ホテルをとったのに、地下鉄がストで動いていませんでした。タクシーは大行列。バスに飛び乗って1時間かけてホテルに到着。ホテルのカフェで一休み。

Third visit to Greece in my life.
We arrived at Athens International Airport. Although we booked a luxury hotel very near the metro station with considarable trouble, a metro didn't work due to strike. There was a long line waiting for a taxi. We arrived at the hotel for 1 hour by bus. We took a rest at the cafe of the hotel.

 ミトロポリス大聖堂 Metropolitan Cathedral Junko  2018年6月28日(木) 4:21 修正
お夕飯までの間、ちょっとお散歩。

We took a walk until the time of the dinner.

 ミトロポリス大聖堂 Metropolitan Cathedral Junko  2018年6月28日(木) 4:23 修正
1842年のクリスマスに建設が始まり、1862年5月21日に完成しました。

Construction of the Cathedral began on Christmas Day, 1842 and it was completed on May 21, 1862.

 聖エレフセリオス聖堂 Church of St. Eleutherios Junko  2018年6月28日(木) 4:24 修正
「ミトロポリス大聖堂」のすぐ横にある小さな聖堂です。昔から建設に関して9世紀から13世紀まで幅広い説が唱えられています。最近の調査では1436年以降に建てられたと言われています。一度廃却されましたが、1863年に再度教会となりました。1856年にはオリジナルの姿に戻す修復が行われています。

This small church is located just next to "the Metropolitan Cathedral". Various dates for its construction have been proposed in the past, from the 9th century to the 13th century. According to the recent investigation, it is said the church was built after 1436. The church was abandoned oncc, but it was re-dedicated as a church in 1863. In 1856, the church underwent restoration to its original state.

 アテネ Athens Junko  2018年6月28日(木) 4:33 修正
賑やかな広場に到着。遠くに見えるのは「パルテノン神殿」。

We arrived at lively Monastiraki square. "The Parthenon" was seen at distance.

 アテネ Athens Junko  2018年6月28日(木) 4:35 修正
「アドリアノスの図書館」
ローマ皇帝アドリアノスが132年に建てました。図書館はパピルスの巻物である書物が保管されていた東側にあり、隣接するホールは閲覧室、各コーナーはレクチャーホールとして使われました。図書館は267年のヘルール族の侵攻によって大きな損害を受け、407年から12年にかけて修復されました。

"Hadrian's Library"
It was created by Roman Emperor Hadrian in AD 132. The library was on the eastern side where rolls of papyrus "books" were kept. Adjoining halls were used as reading rooms, and the corners served as lecture halls. The library was seriously damaged by the Herulian invasion of 267 and repaired in AD 407-412.

 アテネ Athens Junko  2018年6月28日(木) 4:36 修正
ここで折り返し。賑やかな通りでお店を見ながらホテルへ戻ります。

We returned from here. We browsed some shops on the lively street while we were going back to the hotel.

 The Parliament Junko  2018年6月28日(木) 4:39 修正
ホテルのレストランでお夕飯。

We had a dinner at the restaurant of the hotel.

 The Parliament Junko  2018年6月28日(木) 4:41 修正
前菜。
くりぬいたズッキーニに挽肉を詰めてギリシアヨーグルトのソースでいただきます。

Hors-d'oeuvres.
Meatball putting on the hollowed zucchini with Greek yogurt sauce.

 The Parliament Junko  2018年6月28日(木) 4:42 修正
なすの前菜。これはおいしかった。

Hors-d'oeuvres.
Eggplant salad. It was tasty.

 The Parliament Junko  2018年6月28日(木) 4:44 修正
メインはビーフのグリル。

The main dish was a grilled beef.

 The Parliament Junko  2018年6月28日(木) 4:45 修正
こちらもビーフ。お腹いっぱいになりましたー。

It's a beef as well. We became full.

 2018.06.09 デルフィ Delphi Junko  2018年6月28日(木) 5:42 修正
海のイメージがあるギリシアですが、今回は「山」方面へ。

Though Greece has an image of the sea, we were going to the "mountain" direction this time.

 デルフィ Delphi Junko  2018年6月28日(木) 5:43 修正
切り立った山に張り付くようにある…

The town seemed to stick to the slope.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月28日(木) 5:46 修正
到着。
紀元前8〜前6年ごろは全世界の中心と呼ばれ、音楽、真実、予言、治療、太陽と光、ペスト、詩等々多岐に渡る神アポロンが崇拝されていました。古代ギリシャ神話時代(紀元前510-323年)、ゼウスは「母なる地球(ガイア)」の中心を求め、デルフィの地をそれと定めました。彼は2羽の鷹を東西の端から飛ばし、その通り道が世界の臍が見つかったデルフィで交差しました。

We arrived.
It was called the center of the whole world in around the 8th-6th century B.C. and Apollo, who has been variously recognized as a god of music, truth and prophecy, healing, the sun and light, plague, poetry, and more, was worshiped. In myths dating to the classical period of Ancient Greece (510-323 BC), Zeus determined the site of Delphi when he sought to find the centre of his "Grandmother Earth" (Gaia). He sent two eagles flying from the eastern and western extremities, and the path of the eagles crossed over Delphi where the omphalos, or navel of Gaia was found

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 4:54 修正
ギリシアにある多くの聖地のなかでももっとも信仰を集めていたのがここ、デルフィです。紀元前3世紀の哲学による合理主義運動は神託の権威を傷つけましたが、儀式はアドリアヌスが神託を求め、またパウサニアスがここを訪れた2世紀まで変わらず続きました。特に後者の建物と300体以上の彫刻に関する詳細な記述はこの地域の復元に多大の貢献をしています。

Here, Delphi, was the most important sanctuary of many ones in Greece. The rise of the Rationalist movement in philosophy in the third century BC, damaged the oracle's authority, yet its rituals continued unchanged into the second century AD, when it was consulted by Hadrian and visited by Pausanias. The latter's detailed description of the buildings and more than three hundred statues has greatly contributed to our reconstruction of the area.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 4:55 修正
ここからの景色がすばらしい。ビザンツ皇帝テオドシウスはついに神託を廃止しスラブ人が紀元前394年にこの領域を破壊しました。キリスト教の出現でデルフィは司教座となりましたが、6世紀には廃却されました。その後すぐの7世紀にKastriという新しい村が聖地の廃墟の上に誕生し、現代では古代に興味ある旅行者たちをひきつけています。

The scenery from here is wonderful. The Byzantine emperor Theodosius finally abolished the oracle and the Slavs destroyed the precinct in 394 BC. With the advent of Christianity, Delphi became an episcopal see, but was abandoned in the sixth-seventh centuries AD. Soon after, in the seventh century AD, a new village, Kastri, grew over the ruins of the ancient sanctuary, attracting in modern times several travellers interested in antiquities.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 4:58 修正
「アテネ人の柱廊」
アポロ神殿の柱廊式玄関です。ペルシャ戦争後の紀元前478年から70年にかけてアテネ人によって建てられています。7本の大理石の縦溝流しの円柱と木製の屋根でできていました。柱廊全体の内、後ろ側の多角形の壁、基壇、北西の基礎、3本の柱のみが今日残っています。

"Stoa of the Athenians"
It is an ancient portico in the Sanctuary of Apollo. It was constructed c. 478 BC-470 BC and dedicated by the Athenians after the Persian Wars. It was built with a total of Seven fluted marble columns and a wooden roof. Of the entire Stoa, only the rear polygonal wall, stylobate, and northeast foundations, with a few columns remain today.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:00 修正
石にはぎっしり文字が彫られています。注廊を造った奴隷が彫ったと考えられています。

Greek characters are carved tightly on most stones. It is considered that slaves who built the Stoa carved them.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:02 修正
「アポロン神殿」
今日見ることのできるデルフィの神殿跡は紀元前4世紀のもので、紀元前6世紀に建てられた以前の神殿の上にある周囲を柱で囲まれたドーリア式の建物でした。

"Temple of Apollo"
The ruins of the Temple of Delphi visible today date from the 4th century BC, and are of a peripteral Doric building on the remains of an earlier temple, dated to the 6th century BC.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:04 修正
「アポロン神殿」
390年にローマ皇帝テオドシウス1世がキリスト教の名の元に神殿、ほとんどの彫刻や美術作品を破壊することによって神託を沈黙させるまで存続していました。異教の痕跡を除去しようとする熱心なキリスト教徒によって神殿は完全に破壊されました。

"Temple of Apollo"
The temple survived until AD 390, when the Roman emperor Theodosius I silenced the oracle by destroying the temple and most of the statues and works of art in the name of Christianity. The site was completely destroyed by zealous Christians in an attempt to remove all traces of Paganism.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:06 修正
「アポロン神殿」
プレイストスの渓谷を背景にして当時は威厳ある神殿があったのだと思います。神話によれば最初のアポロ神殿は(アポロの聖なる印である)月桂樹で作られていて、現在私たちが目にしている6番目の神殿は紀元前320年に完成しました。

"Temple of Apollo"
I guess there was a dignified templa with the background of canyon of Mount Parnassus at the time. The first temple of Apollo was, according to the myth, made of daphne (laurel the sacred symbol of Apollo), the sixth temple of Apollo was finished in 320 BC and is the one visible today.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:12 修正
「古代劇場」
元々は紀元前4世紀に建設され何度も修復されましたが、特に紀元前160-159年のペルガモンのエウメネス2世によるものと67年の皇帝ネロの訪問時のものが有名です。4,500人収容。現在も夏に野外コンサートが行われています。

"The ancient theatre"
It was originally built in the 4th century BC but was remodeled on several occasions, particularly in 160/159 B.C. at the expenses of king Eumenes II of Pergamon and in 67 A.D. on the occasion of emperor Nero's visit. It has a seating capacity of 4,500. Even today an open-airconcert is held here in the summer.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:13 修正
上まで上って「古代劇場」を。古代劇場の先には「アポロン神殿」。劇場は古代末期の聖堂の神聖さが失われた際に廃却されました。修復はデルフィ・フェスティバルのために1927年と1930年に行われました。

We climbed to the higher place and saw "The ancient theatre" from there. There is "Temple of Apollo" behind the ancient theatre. The theatre was abandoned when the sanctuary declined in Late Antiquity. the restoration was carried out in 1927 and 1930 for the Delphic Festivals.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:16 修正
「アテネの宝庫」
この最近修復された宝庫は元々紀元前490年のマラトンの戦いの勝利を記念して建てられました。

"Treasury of Athens"
Originally the now-restored treasury was built to commemorate their victory at the Battle of Marathon in 490 BC.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:24 修正
「世界のへそ」
古代ギリシャではデルフィが世界の中心だという信仰が広まっていました。前記の神話によればゼウスは2羽の鷹の交差点からどこに落ちるか見るために空から石を投げました。後に世界の中心とされた「世界のヘソ」を示す石・オンパロスはデルフィに落下しました。

"Navel of the earth"
Among the Ancient Greeks, it was a widespread belief that Delphi was the center of the world. According to the above myth, from the cross point of 2 eagles, Zeus threw a stone from the sky to see where it will fall. The stone fell at Delphi, which since then was considered to be the center of the world, the omphalos - "navel of the earth".

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:26 修正
「アポロン神殿」
遺跡の見学はここまでにして、博物館へ移動です。

"Temple of Apollo"
We left theruins and went to Delphi Archaeological Museum.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:32 修正
「ナクソス人のスフィンクス」
女性の頭、胸と羽は上を向いた猛禽類の印象的な羽毛、体は雌ライオンからなる神話上の生物であるスフィンクスの2.22mの高さを持つ巨大な大理石像です。最初の破片は1860年にアポロ神殿の聖域から発掘され、残りは1893年に見つかりました。当時キクラデス諸島の最も裕福だったナクソス人によるアポロ神殿への寄贈物として紀元前560年頃に記念石柱の上に設置されました。

"Sphinx of Naxos"
It is a colossal 2.22 meter tall marble statue of a sphinx, a mythical creature with the head of a woman, the chest and wings composed of the impressive feathers of a prey bird turned upward, and the body of a lioness. The first fragments were excavated from the sanctuary of the Temple of Apollo in Delphi, in 1860. The remainder was found in 1893. It was orignially set up on a stele around 560 BC as an offering to the Temple of Apollo by Naxos, one of the richest Cycladic islands at the time.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:33 修正
アテネ・プロノイア神域にあったと思われる円祭壇。紀元前2世紀のものです。

Circular altar from the sanctuary of Athena Pronaia. It dates to the 2nd century BC.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:34 修正
「踊る少女たちの像」
破片は1894年5月から7月にかけてアポロ神殿の東/北東テラスで発見されました。紀元前4世紀初期から中期のものと考えられています。

"Dancers of Delphi"
The fragments were discovered between May and July 1894 on the terraces to the east and northeast of the Temple of Apollo. It is considered that it dates from the early-mid 4 sentury BC.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:35 修正
発掘の様子の写真の前にプルタルコスともプラトンとも言われている哲学者と女神の像が展示されています。

Statues of a philosopher, said to be Plutarch or Plato, and a goddess are displayed in front of the photo of excavation.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 Junko  2018年6月29日(金) 5:37 修正
「アテネ人の宝庫」の屋根と柱の間にあった像。
豊かな生活をしていたんだなぁと思わせるものがいっぱい発掘されたようです。

"Sculptures from archaic Temple of Apollo"
Many excavated materials which let us imagine that ancient Greeks were living a rich life.

 世界遺産・デルフィの考古遺産 The World Heritage Site/Archaeological Site of Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:38 修正
ランチへ向かいます。

We were going to lunch.

 デルフィ Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:39 修正
遺跡からすぐのレストラン。

A restaurant near ruins.

 デルフィ Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:40 修正
ギリシア料理の「ムサカ」を食べました。

I ate a "moussaka" of Greek cuisine.

 デルフィ Delphi Junko  2018年6月29日(金) 5:40 修正
こちらはチキンのグリル。

It's a grilled chicken.

 カランバカ Kalabaka Junko  2018年6月29日(金) 5:42 修正
「メテオラ」の拠点となる街「カランパカ」に向かいます。

We were heading for "Kalabaka" which was a basement of "Meteora" sightseeing.

 カランバカ Kalabaka Junko  2018年6月29日(金) 5:43 修正
途中の景色素晴らしいです。

The scenery we saw on the way was wonderful.

 カランバカ Kalabaka Junko  2018年6月29日(金) 5:44 修正
「ギリシャ都市国家スパルタ戦闘王レオニダス1世(紀元前480年没)の像」に立ち寄りました。この像は1955年にテルモピュライに立てられました。像の下は簡素に「来てそれを取れ」と読めます。これはクセルクセス王が武器を捨てればスパルタ人の命を助けるとの要求があった際のレオニダスの回答です。

We stopped at "a bronze statue of Leonidas I (died 11 August 480 BC), a warrior king of the Greek city-state of Sparta". It was erected at Thermopylae in 1955. A sign, under the statue, reads simply: "Come and take them", which was Leonidas' reply when Xerxes offered to spare the lives of the Spartans if they gave up their arms.

 カランバカ Kalabaka Junko  2018年6月29日(金) 5:46 修正
カランバカに到着。ホテルからはこの景色!!

We arrived at Kalabaka. What a scenery from the hotel !!

 2018.06.10 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 4:24 修正
以前から行きたかった「メテオラ」に行きます。
「メテオラ」とは「中空の」という意味。

We were going to Meteora I wanted to visit from before.
The name of "Meteora" means "lofty", "elevated".

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:16 修正
ぶどう畑の向こうに奇石群。

There is a series of unusual form rocks behind a vineyard.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:19 修正
俗世から離れて天に近づこうと岩の上に修道院を建てたそうです。新石器時代以降、最初にメテオラに住んだのは9世紀に頂点まで登った禁欲主義的な隠遁者の集団でした。彼らは標高550mに達する岩山の空間や割れ目に住んだ者もいました。この高さは岩の険しさと相まって固い意志を持った訪問者以外を受け付けませんでした。これは16世紀に建てられたアギオス・ニコラオス修道院です。

I hear Monks built monasteries on the rocks because they wanted to keep away from everyday life and approach the heaven. The first people to inhabit Meteora after the Neolithic Era were an ascetic group of hermit monks who, in the 9th century AD, moved up to the ancient pinnacles. They lived in hollows and fissures in the rock towers, some as high as 550m above the plain. This great height, combined with the severeness of the cliff walls, kept away all but the most determined visitors. It's the Monastery of St. Nicholas Anapausas, built in the 16th century.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:20 修正
この岩山にも人が住んだ跡があります。どうやってこんなところまで到達したんだろうなぁ。11世紀頃にはメテオラの洞窟は修道士に占領されていました。しかしトルコ軍のギリシャ攻撃の増加に直面した修道士が隠れる場所を求めた14世紀まで修道院は建設されませんでした。

There is a tarce of people living also in this rock tower. How did monks reach there ? As early as the 11th century, monks occupied the caverns of Meteora. However, monasteries were not built until the 14th century, when the monks sought somewhere to hide in the face of an increasing number of Turkish attacks on Greece.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:27 修正
向こうの岩山にアギオス・ニコラオス修道院が見えます。当時、頂上への通路は移動できる梯子か巻上機でした。今日、1920年代に岩に彫られた階段のおかげで登ることは大変簡単になっています。24あった修道院のうち、今も活動を続けているのは6つ(男子4つ、女子2つ)あり、それぞれの住人は10人以下です。

We saw the Monastery of St. Nicholas Anapausas on the far rock tower. At this time, access to the top was via removable ladders or windlass. Nowadays, getting up is a lot simpler due to steps being carved into the rock during the 1920s. Of the 24 monasteries, only 6 (4 male, 2 female) are still functioning, with each housing fewer than 10 individuals.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:29 修正
奇石群は海底に堆積した砂岩が隆起し、その後浸食された部分が谷をつくり、現在のような形になりました。

A current series of unusual form rocks was created by an elevation of sandstones deposited on the seabed and weathering by water, wind and extremes of temperature.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:30 修正
迫力のある景色。これが見たかったー

Powerful scenery. I wanted to see it.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:33 修正
「大メテオロン修道院」
メテオラ最大の修道院で2015年現在、3人の修道士のみが住んでいます。標高613mの岩の上に、14世紀半ばにアサナシオスによって創建されました。1つの建物が観光客用の博物館となっています。

"The Monastery of Great Meteoron"
This is the largest of the monasteries located at Meteora, though in 2015 there were only 3 monks in residence. It was erected in the mid-14th century by Athanasios Koinovitis on the rock of altitude 613m. One building serves as the main museum for tourists.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:36 修正
「大メテオロン修道院」
この先の教会は撮影不可。
イコンが並ぶとてもきれいな教会でした。

"The Monastery of Great Meteoron"
Photography is prohibited in the church over there.
It was a very beautiful church where a lot of icons were displayed.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:38 修正
「大メテオロン修道院」
1483年から1552年にかけて作成されたフレスコ画やイコンがあります。

"The Monastery of Great Meteoron"
The project of restoration and embellishment took place between 1483 and 1552. These fresco and icons were created at that time.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 5:42 修正
「大メテオロン修道院」
中庭。

"The Monastery of Great Meteoron"
A courtyard.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:03 修正
「大メテオロン修道院」
中庭を通り抜けると…

"The Monastery of Great Meteoron"
When we went through the courtyard,

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:08 修正
「大メテオロン修道院」
613メートル(私の誕生日!)の岩山の上にたっているので雄大な景色が見られます。

"The Monastery of Great Meteoron"
We could seea spacious view because the monastery was built on the rock tower of altitude 613(It's my birthday!)m.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:12 修正
「大メテオロン修道院」から見る「ヴァルラアム修道院」。こう言う景色が見たかった!ヴァルラアム修道院はメテオラで2番目に大きい修道院で2015年現在、男子修道院では最も多い7人の修道士がいます。1541年に建てられ1548年に装飾されました。

The view of "The Monastery of Varlaam" from "The Monastery of Great Meteoron". I wanted to see such ascenery. The Monastery of Varlaam is the second largest monastery in the Meteora complex, and in 2015 had the largest number of monks (seven) of the male monasteries. It was built in 1541 and embellished in 1548.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:14 修正
「大メテオロン修道院」
たくさんいた猫ちゃん。りりしいポージング。

"The Monastery of Great Meteoron"
One of many cats which were in the monastery. Dignified posing.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:15 修正
「大メテオロン修道院」
博物館や展示室をまわります。こちらはキッチン。

"The Monastery of Great Meteoron"
We visited a museum and an exhibition hall. It's a kitchen.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:24 修正
「大メテオロン修道院」
窯と鍋。切り立った岩山の上での生活。物資の調達は大変だっただろうなぁ。

"The Monastery of Great Meteoron"
A kiln and a pan. I guess it was very difficult to procure goods in the life on the steep rock tower.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:26 修正
「大メテオロン修道院」
ワインを作りはここで。

"The Monastery of Great Meteoron"
Wine was made here.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:32 修正
次の修道院へむかいます。

We were heading for the next monastery.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:36 修正
「ルサヌ修道院」
16世紀半ばに設立され1560年に装飾されました。今日では2015年現在で13人が住む活動的な女子修道院です。

"The Monastery of Rousanou/St. Barbara"
It was founded in the middle of the 16th century and decorated in 1560. Today it is a flourishing nunnery with 13 nuns in residence in 2015.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:44 修正
「聖ステファノス修道院」
16世紀に建てられた小さな教会で1545年に装飾されました。この修道院は断崖の上というより平地に建っています。

"The Monastery of St. Stephen"
It has a small church built in the 16th century and decorated in 1545. This monastery rests on the plain rather than on a cliff.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:47 修正
「聖ステファノス修道院」
こちらも教会内は撮影禁止でした。17世紀の壁画が見られます。

"The Monastery of St. Stephen"
Photography was prohibited also in this church. We can see a wall paintings dating from the 17th century.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:48 修正
「聖ステファノス修道院」
女子修道院らしく花がいっぱいでした。第2次大戦中、レジスタンスがかくまわれていると信じたナチス軍に砲撃され、廃棄されました。

"The Monastery of St. Stephen"
There were a lot of flowers like a nunney. It was shelled by the Nazis during World War II who believed it was harboring insurgents and was abandoned.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:49 修正
「聖ステファノス修道院」
チャペル。修道院は1961年に女子修道士に引き渡され、2015年現在28人の修道士が住む活動的な女子修道院となっています。

"The Monastery of St. Stephen"
A chapel. The monastery was given over to nuns in 1961 and they have reconstructed it into a flourishing nunnery, with 28 nuns in residence in 2015.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:51 修正
「聖ステファノス修道院」
中庭。ここの先から…

"The Monastery of St. Stephen"
A courtyard. From the edge of it....

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:53 修正
「聖ステファノス修道院」
「カランバカ」が見えるよ。泊まっていたホテルも見えます。

"The Monastery of St. Stephen"
We could see "Kalabaka" and the hotel we stayed.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:55 修正
「聖ステファノス修道院」
朝早くに来たのでまだ人の少ない時間に見学できました。
帰る頃には大混雑!修道女さんたちも対応に大わらわ。

"The Monastery of St. Stephen"
We could observe it at time with a few people because we came here early in the morning. Whhen we left there, it became very busy. Nuns were very busy with the correspondence to tourists.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 20:57 修正
観光バスの行列。駐車場はないので道路沿いにバスが並びます。俗世から離れて修行しているはずなのに、俗世からの観光客が大挙して押し寄せていました。

A queue of sightseeing buses. Buses were parked along the road because there was no parking lot around here. This should be the place for ascetic practices isolated from the everyday world, but many tourists from the everyday world invade here.

 世界遺産・メテオラ The World Heritage Site/Meteora Junko  2018年6月30日(土) 21:00 修正
見たかった景色を見ることができて大満足。想像以上にすごかったー。
カランバカに前泊して朝一からお出かけがおすすめ。午後からはアテネからの観光客が到着して大混雑になりますー。

I was satisfied very much because I was able to see the scenery I wanted to see. It was greater than my expectation. I recommend you spend the night before at Kalambaka and visit first thing in the morning. It is very crowded in the afternoon because tourists from Athens arrive.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:04 修正
アテネに戻ってお夕飯。
ミシュラン星付きレストランは満席で予約できず、ミシュランプレートのお店へ。

We returned to Athens and had a dinner.
We couldn't book a Michelin star restaurant due to full booking and visited a Michelin plate restaurant.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:08 修正
アミューズ。
ビーフのタルタルと(なんだっったかな)ムース。タルタル、おいしー

Amuse-bouche.
Beef tartar and (I don't remember the material) mousse. Tartar is amazing.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:08 修正
スモークイールとギリシャヨーグルトのサラダ。

Smoked eel and salad of Greek yogurt.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:09 修正
タイのカルパッチョ。

Carpaccio of the red snapper.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:11 修正
ベビーゴートのタルタル。
ヤギ肉の生、初めて食べたー!おいしいー。

Baby goat tartar.
I have eaten a goat's raw meat for the first time. Tasty.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:12 修正
シーバス。豆のソース。

Seabass with bean sauces.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:13 修正
牛のほほ肉。とろけるー。

Beef cheek. It's melting in the mouth.

 2MAZI Restaurant Junko  2018年6月30日(土) 21:14 修正
チョコレート、レモンムース。
デザートまで手抜きなし。どれも期待以上のおいしさでした。これで一人55ユーロ。お値打ちー。

Chocolate and lemon mousse.
There was no corner-cutting until the dessert. Every dishes were better than we expected. The cost of meal was 55euros per person. It's inexpensive.

 2018.06.11 アテネ Athens Junko  2018年6月30日(土) 21:18 修正
最終日は帰るだけ。
朝はゆっくり寝て、動いている地下鉄で空港へ。

What we did on the last day was going home.
We got up late and went to the airport by metro which worked today.

 アテネ Athens Junko  2018年6月30日(土) 21:19 修正
ブラッセルまで3時間。
楽しかったですー

It takes 3 hours to Brussels.
It was fun.

 おまけ Bonus Junko  2018年6月30日(土) 21:20 修正
修道院のチケット。

Tickets of the monastery

 おみやげ Souvenir Junko  2018年6月30日(土) 21:20 修正
ギリシアワインとオリーブ。

Greek wine and olives.

 ギリシア Greece Muffy/Molly  2018年6月30日(土) 21:23 修正
迫力ある景色を楽しみました。

We enjoyed a powerful scenery.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605  全 10040件 [管理]
CGI-design