「アパートを買ってリフォームが終わったので遊びにおいで」と誘われたので行ってきました。場所はブラッセル一標高が高いエリア。住所も「標高100メートル広場」。広場の中心にあるオーグスティン教会が見えてきました。
My friend invited me to her house because she had bought the apartment and the renovation was finished. so I visited there. It is located at the place most of high altitudes in Brussels. Address is also "Square of atitudes 100". San Agustin Church located at the center of the square came into my sight. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:43 |
修正 |
教会のある「標高100メートル広場」に面したアパート。中に入るととても古いエレベーターが。
The apartment is faced on "Place de l'Atitude Cent" where the church is lacated at. When I got in it, there was a very old elevator. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:44 |
修正 |
エレベーターが下りてきました。
An elevator was coming down. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:46 |
修正 |
中の様子はとてもクラッシック。雰囲気あります。
The interior is full of a nostalgic atmosphere. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:48 |
修正 |
とても古いエレベーターで、住人たちが大事に守っているそうです。ただ、安全装置はついていなくて、扉に指をはさまれたら「指を引きちぎりながら動くからね」って言われました−。
It's a very old elevator and I hear residents are protecting it carefully. The safety device isn't equipped with it and she said "If you get your finger jammed in the door, a elevator keeps moving and you lose it." |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:53 |
修正 |
部屋もとてもクラシック。台所のタイルもオリジナルなのだそうです。京都で買った花瓶をプレゼントしました。
A room has a nostalgic atmosphere as well. I hear tiles of the room are original ones. I present a vase I bought in Kyoto. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:55 |
修正 |
窓からは街並みが見渡せます。
We can look at streets lined with houses from the window. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:56 |
修正 |
ランチをごちそうになった後、ご近所を散歩。とてもきれいな並木道。でも並木を切る計画があるのだそうです。
After I was treated to a lunch, we took a walk in the neighborhood. It's very beautiful tree-lined street. However I hear there is a plan to cut trees. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 0:58 |
修正 |
並木沿いの家の窓には子どもたちが描いた伐採中止を求めるポスターが貼られていました。
A poster for the felling cancellation a child painted was put on the window of the house at the tree-lined street. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 1:00 |
修正 |
高台の通りにはすてきな家が並んでいました。
Wonderful houses form a line at the street of the hill. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 1:01 |
修正 |
もちろんアールヌーボーの家もたくさんありました。
Of course there are a lot of art nouveau houses. |
標高100メートル広場 Place de l'Atitude Cent Junko 2017年7月13日(木) 1:03 |
修正 |
楽しい一日でしたー。 また新しいブラッセルを発見できました。
It was a nice day. I could find new Brussels again. |
|