HOME白耳義滞在日記
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2015.10.03-04 ナンシーとメッスの週末 Nancy and Metz on the Weekend Junko  2015年10月5日(月) 22:45
修正
週末フランスのナンシーとメッスに行ってきました。まずはアールヌーボーが生まれた街「ナンシー」へ。
「大聖堂」
現在の大聖堂の建築は1703年に始まり、最初のミサは1742年11月1日に行われました。

We visited Nancy and Metz in France. Firstly we visited "Nancy" where art nouveau was born in.
"Cathedral"
The construction of the present cathedral started in 1703. The first Mass was celebrated on 1 November 1742.

 2015.10.03 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 22:52 修正
「大聖堂」内陣。
15世紀と17世紀の聖母マリア像。

The chancel of "Cathedral"
The statues of the Virgin Mary from the 15th and 17th centuries,

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:02 修正
「大聖堂」
150人の聖書の登場人物が描かれた十字路上のドーム画。

"Cathedral"
The painted dome above the crossing which features one hundred and fifty biblical figures

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:04 修正
1983年から「スタニラス広場」とそこを中心とした外周であるカリエール広場、アリアンス広場と共に建築上の複合体としてユネスコ世界遺産に登録されています。ナンシー最大の見所です。ガーデニングのイベントが開かれていました。

Since 1983, the architectural ensemble comprising the Place Stanislas, the extension of its axis, the Place de la Carriere, and the Place d'Alliance, has been on the list of UNESCO World Heritage Sites. It is the best thing to note in Nancy. The event of gardening was carried out.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:06 修正
「スタニラス広場」にある「市庁舎」。
広場とそれを取り巻く建物の建設は1752年3月に始まり、1755年11月に終わりました。

"The city hall" in "the Place Stanislas"
Construction of The square and the surrounding buildings began in March 1752 and ended in November 1755.


 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:08 修正
「市庁舎」。
テラスが開放されていました。素敵な階段をのぼります。

"The city hall"
The terrace of it was opened. We mounted the wonderful stairs.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:09 修正
「市庁舎」
テラスから「スタニラス広場」を見てみます。

"The city hall"
We were going to see "Place Stanislas" from the terrace.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:10 修正
「市庁舎」から世界遺産「スタニラス広場」。広場はナンシーの旧市街と17世紀にロレーヌ公シャルル3世が建てた新市街を結ぶ道としてロレーヌ公スタニラス1世が夢見た都市計画の主要事業でした。

The view of the world heritage site "Place Stanislas" from the city hall. The square was a major project in urban planning dreamt up by Stanislaw I as a way to link the medieval old town of Nancy and the new town built under Charles III in the 17th century.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:11 修正
「市庁舎」のホール。
スタニラス宮殿としても知られる市庁舎は広場で最も大きな建物で98mの長さがあります。広場の南側全体を占めています。

The hall of "the city hall"
The City Hall, also known as Palais de Stanislas (Stanislas' palace), is the largest building in the square: 98 m long, it occupies the whole south side of the square.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:12 修正
「市庁舎」のホール。
1752年から55年にかけて建てられ、建築当初から市庁舎として利用されました。

The hall of "the city hall"
It was built in 1752-55, and has served as the city hall since its construction.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:15 修正
「エクセルシオール」
1911年創業の老舗。アールヌーボーの内装が楽しめる人気のブラッスリーです。

"Brasserie Excelsior"
It's an old store established in 1911. It's the popular brasserie where we can enjoy the interior in art nouveau style.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:16 修正
「エクセルシオール」
今日は団体さんも入っていて大賑わいでした。

"Brasserie Excelsior"
It was great turnout in many group tourists today.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:19 修正
「エクシオール」
ランチは29ユーロで前菜とメインでした。メインのサーモン。

"Brasserie Excelsior"
The lunch was 29 Euros with hors d'oeuvres and a main dish. Salmon of the main dish.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:27 修正
「レオポルド中庭」
ロレーヌ大学の法、経済、経営学部キャンパスの両側の建物の境界となっています。

"Cours Leopold"
It is bordered by both the campus houses law, economics, management of the University of Lorraine.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:32 修正
「クラフ門」
ナンシーの最も古い砦の一部として、この印象的な門は14世紀終わりに街を取り囲む壁の一部として建てられました。門の両側の2つの塔は15世紀終わりにに建てられ牢獄として使用されていました。門の上の小さな角灯は17世紀のものです。

"The Craffe Gate"
The oldest part of Nancy's fortifications, this impressive gateway was built at the end of the 14th century as part of the walls encircling the town. The large twin towers flanking the gate were added on at the end of the 15th century and were used as prisons. The small lantern above the main gate dates back to the 17th century.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:39 修正
「聖テヴィル・バジリカ聖堂」
19世紀に建てられ、ステンド・グラスと木のパネルで飾られています。

"St Epvre Basilica"
Built in the 19th century, it is decorated with stained glass and wood panelling.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:41 修正
「聖テヴィル・バジリカ聖堂」
ステンドグラスが素晴らしいです。

"St Epvre Basilica"
The stained glasses are wonderful.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:45 修正
「サン・テヴル広場」
1477年1月5日のナンシーの戦いでブルゴーニュ公爵のシャルル公に勝利を得たロレーヌ公爵のルネ2世の騎馬像が噴水に飾られています。

"St Epvre Square"
The equestrian statue of Rene II, Duke of Lorraine, who defeated and killed Charles the Bold of Burgundy at the Battle of Nancy (5 January 1477) tops on the fountain.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:58 修正
世界遺産「カリエール広場」
街を東に広げるために中世の街壁を後退させた16世紀半ばにできました。名前は馬上槍試合や他の馬術試合に使われた使用歴から来ています。

The world heritage site "Place Carriere"
It appeared in the middle of the sixteenth century when the medieval fortifications of the city were moved back due to a recent extension of the city to the east. Its name comes from its career use for jousting, tournaments and other equestrian games.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月5日(月) 23:59 修正
「スタニラス広場」と「カリエール広場」を結ぶ「凱旋門」。

An "Arc de Triomphe" connecting "Place Carriere" and "Place Stanislas".

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:01 修正
「凱旋門」をくぐって「スタニラス広場」にもどってきました。

We came back to "Place Stanislas" through an "Arc de Triomphe".

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:05 修正
「スタニラス広場」の4角と東、西側には金箔細工の鉄の門と角灯があります。アムピトリーテーの噴水。

The four corners and West and East sides of "Place Stanislas" feature gilded wrought iron gates and lanterns. Fountain of Amphitrite.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:06 修正
北西、北東には美しい噴水があります。

The North-West and North-East corners also feature ornate fountains.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:14 修正
ネプチューンの噴水。

Fountain of Neptune.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:16 修正
世界遺産「アリアンス広場」。なんで世界遺産なのかなぁ?バロック様式の噴水は当初、カリエール広場の半円形部分の中心に置かれる予定でしたが、最終的にここに設置されました。1756年のオーストリア=ハンガリー帝国とフランスの同盟のシンボルであり、広場の名前もそこから来ました。

The world heritage site "Place Alliance". I want to know why it is the world heritage site. A baroque fountain, which to begin with, was meant to stand in the centre of the semicircle on Carriere Square was finally installed here. It is a symbol of the alliance in 1756 between the Austro-Hungarian Empire and France and is the origin of the name of the square

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:19 修正
「商工会議所」
アールヌーボーの建物。

"The Chamber of Commerce and Industry"
The building in art nouveau style.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:20 修正
街を歩くとアールヌーボーの建物に出会うのがナンシーなんだそうです。

It is said it is Nancy where we can see the building in art nouveau style when we walk in the town.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:22 修正
「メゾン・デ・スール・マカロン」
マカロンの発祥地はナンシーなんです!

"Maison des Soeurs Macaron"
Macaron was born in Nancy originally.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:23 修正
「ルフェーヴル・ルモワーヌ」
こちらもマカロンの人気店。

"Lefevre Lemoine"
It is also popular with macaron.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:26 修正
元祖マカロンは卵白と砂糖にアーモンドペーストを入れて焼いたシンプルなもの。しっとりとした食感です。

An original macaron is the simple one which mixed sugar and egg whites with almond paste and baked. It's a dampish texture.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:28 修正
夜の「大聖堂」

"Cathedral" in the night.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:30 修正
夜の「スタニラス広場」。この広場に面したレストランでお夕飯。

"Place Stanislas" in the night. We had a dinner at the restaurant faced this square "Grand Cafe Foy".

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:32 修正
前菜のビーフとフォアグラのパテ。日本だとメインになるほどの大きさ。美味しいです。

Pate of foie gras and the beef for hors d'oeuvres. It was a main dish size in Japan. It was nice.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:33 修正
デザート。前菜、メイン、デザートで29ユーロでした。おなかいっぱい。

A dessert. The dinner was 29 Euros with hors d'oeuvres, a main dish and a dessert. We were full.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:34 修正
夜の「凱旋門」。
明日、なにかイベントがあるようで準備が進んでいました。

"An Arc de Triomphe" in the night.
It seemed to be some events tomorrow and prepararion for them were making.

 2015.10.04 ナンシーNancy Junko  2015年10月6日(火) 0:52 修正
ホテルみたいだけど、ここが「市庁舎」

It looks like a hotel, It's the city hall(Hotel de Ville in French).

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:53 修正
今日はマラソン大会が開催されるようです。

A marathon seemed to be held today.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:55 修正
マラソンのスタート地点は「スタニラス広場」広場のすぐ横。

The starting line of the marathon race was next to "Place Stanislas".

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:56 修正
ホテルの横の公園にはかもがたくさんいましたその中に

There were a lot of ducks in the pond of the park next to the hotel. We found....

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月6日(火) 0:57 修正
真っ白な子が!これってかもだよね?

A white duck ! It is a duck, isn't it ?

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 0:59 修正
「サンテティエンヌ大聖堂」
ここの駐車場に車を停めて街歩きに出発。ゴシック式大聖堂の建築は1220年に始まりました。作業は1520年頃完成し、1552年4月11日に聖別されました。

"Cathedral of Saint Stephen"
We parked our car at the parking area of it and started a townwalk. The construction of the Gothic cathedral began in 1220. The work was completed around 1520 and it was consecrated on 11 April 1552.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:04 修正
モーゼル川の中洲の「愛の庭」にある「タンプル・ヌフ」。

"Protestant New Temple (Temple Neuf)" at "Love Garden" on the sandbank of Mosel.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:06 修正
「タンプル・ヌフ」
建物の建築は1901年に始まり、3年間続きました。教会はドイツ皇帝ウイルヘルム2世により1904年5月14日に公開されました。

"Protestant New Temple"
The construction of the building began in 1901 and continues for three years. The temple was inaugurated Saturday, May 14, 1904 by Emperor Wilhelm II.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:07 修正
モーゼル川の遊歩道を散策。

We walked the walkway along Mosel.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:09 修正
花が飾られて素敵な散策路。曇り空が残念!

It's a beautiful walkway decorated with flowers. I regreted cloudy sky.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:10 修正
「市庁舎」
18世紀前半に建てられました。

"The city hall"
Build in the early 18th century.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:11 修正
「オペラ座」
750席あるオペラ劇場です。建設は1732年から52年に行われ、その間オーストリア継承戦争で8年中断しました。

"Opera Thratre"
It is an 750-seat opera house and theatre. The construction of the opera house extended from 1732 to 1752, the War of the Austrian Succession interrupting the works during 8 years.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:12 修正
「ドイツ人の門」
13世紀のもので、1552年から53年の神聖ローマ皇帝カール5世の包囲の間、重要な防御の役割を果たしました。

"The Germans' Gate"
It dates back to the 13th century. It played an important defensive role during the siege of the city in 1552-1553 by Emperor Charles V.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:13 修正
「サンテティエンヌ大聖堂」に戻ってきました。1877年、大聖堂は花火による大火で大きな損害を受けました。事故の後、大聖堂と新ゴシック様式までの装飾の修復が決定されました。西側のファサードは1898年から1903年にかけて完全に修復されました。

We came back to "Cathedral of Saint Stephen". In 1877, it was heavily damaged after a conflagration due to fireworks. After this incident, it was decided the refurbishment of the cathedral and its adornments within a Neogothic style. The western facade was completely rebuilt between 1898 and 1903.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:15 修正
「サンテティエンヌ大聖堂」
芸術家シャガールは1958年から68年に大聖堂のために3つのステンドグラス窓を作成しました。

"Cathedral of Saint Stephen"
The artist Marc Chagall created three stained glass windows for the cathedral between 1958 and 1968.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:16 修正
「サンテティエンヌ大聖堂」
ステンドグラスが見事です。ひとつの建物の中に古代のステンドグラスの大きな広がりで構成されるステンドグラス窓は14世紀と16世紀に作られました。

"Cathedral of Saint Stephen"
The stained glass is wonderful.The stained glass windows, which together constitute the largest expanse of ancient stained glass in a single building, were made in the fourteenth century, and in the sixteenth.

 メッス Metz Junko  2015年10月6日(火) 1:17 修正
「サンテティエンヌ大聖堂」
見応えのある大聖堂でした。

"Cathedral of Saint Stephen"
It was the cathedral worth seeing.

 ロシュフォール Rochefort Junko  2015年10月6日(火) 1:20 修正
帰りにトラピストビールを作る「サン・レミ修道院」へ立ち寄りました。修道院はその宗教的生活と世界で数少ないトラピストビール醸造所の一つとして有名です。その生活はトラピスト修道会の3つの基本的要素である祈り、読書そして日々の労働が特徴です。

We stopped at Abbey of "Notre-Dame de Saint-Remy" where trappist beer is made. The abbey is famous for its spiritual life and its brewery, which is one of few Trappist beer breweries in the world. Life in the abbey is characterised by prayer, reading and manual work, the three basic elements of Trappist life.

 ロシュフォール Rochefort Junko  2015年10月6日(火) 1:21 修正
「サン・レミ修道院」
中にも入れずビールも売られていませんでした。修道院は1230年頃設立されました。1789年にフランス革命軍がオーストリア領ネーデルランドに侵攻し、1797年に修道院は閉鎖された上、1805年頃取り壊され農場に変えられました。修道院は19世紀後半に修復され、新しい建物が建ちました。シトー会の厳しい戒律で世間から隔離されており、醸造所も一般公開されていません。

"Notre-Dame de Saint-Remy"
We couldn't get in and beer wasn't sold here. The abbey was established in around 1230. In 1789 the French revolutionary army invaded the Austrian Netherlands, and in 1797 the abbey was closed and was demolished around 1805 and converted it to a farm. The abbey was restored and new buildings were raised in the late 19th century. The Cistercian Order of the Strict Observance is known for their seclusion and the brewery is not accessible to the public.

 ロシュフォール Rochefort Junko  2015年10月6日(火) 1:22 修正
「聖母マリア到来教会」
この場所での3番目の教会です。最初は1041年に聖別され1653年に焼け落ちました。2番目は1782年に聖別されました。現在の教会の建設は1870年に始まり、74年に終わりました。

"The Church of Our Lady of the Visitation"
This is the third church in the same place. The first was consecrated in 1041, burned down in 1653. The second, dedicated in 1782. The construction of the present church began in 1870 and finished in 1874.

 ロシュフォール Rochefort Junko  2015年10月6日(火) 1:24 修正
街の学校。柵が色鉛筆になっていてかわいい!!
週末のドライブでした〜。

A school in the town. The gate shaped colour pencils is cute.
It was a drive tour of the weekend.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月19日(月) 23:25 修正
お土産。ナンシーのマカロン。

A souvenir. Macarons of Nancy.

 ナンシー Nancy Junko  2015年10月19日(月) 23:26 修正
日本人にも人気のナンシー。日本語パンフレットも充実!

Nancy is popular with Japanese. Brochures in Japanese are completed.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359  全 9857件 [管理]
CGI-design