ローカルのお友だち二人(この二人は知り合いではありません)が 「ブイヨン城」のことを勧めていたので行ってみました。 「スモワ川」にかかる橋の向こうに見えるのが「ブイヨン城」です。
As 2 local friends recommended Bouillon Castle, we visited there. (The two don't know each other.) We can see "Bouillon Castle" behind the bridge over the "Semois River". |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:39 |
修正 |
ベルギー国内でもっとも保存状態がよく、最古の城です。文献に最初に現れるのは988年ですが、もっと前から同じ場所に城はありました。
The castle is the oldest and in the best preservation in Belgium. Although it was mentioned first in 988, there has been a castle on the same site for a much longer time. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:41 |
修正 |
フランス国境に近く、要塞としてつかわれていました。1082年、ゴドフロワ・ド・ブイヨンがブイヨン城に入植しましたが、後にリエージュ司教のオツベルに第1回十字軍の融資の見返りとして売り払っています。この城は17世紀にルイ14世の軍隊創設者であるヴォーバンによって改修されました。
It is close to the French border and was used as a fortress. In 1082, Bouillon Castle was inherited by Godfrey of Bouillon, who sold it to Otbert, Bishop of Liege in order to finance the First Crusade. The castle was later fitted for heavy artillery by Vauban, Louis XIV's military architect in the late 17th century. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:42 |
修正 |
中の広場で「ファルコン・ショー」をみることができます。
We can see "Falcon show" at the courtyard of the castle. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:45 |
修正 |
城の塔に上ると川沿いに広がった町が見渡せます。
We can overlook the town which spread out along the river when we climb the tower of the castle. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:46 |
修正 |
橋の近くに停めた車も見えるよ。
We can see also a car we parked near the bridge. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:48 |
修正 |
お城の中は迷路みたいになっています。
It is like the maze in the castle. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:48 |
修正 |
そろそろ「ファルコン・ショー」が始まるので広場に戻ります。
We come back to the courtyard to see "Fauconnerie (Falcon show)" which will begin soon. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:50 |
修正 |
始まりました。ショーにも出演しましたー
A show began. Masaki appeared in it. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:51 |
修正 |
説明をきいているところです。
They are listening to the falconer's explanation. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:53 |
修正 |
人の背中の上をぴょんぴょん飛び移っていくという芸でした。
A falcon performed crowhop trick to move over the back of people. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:53 |
修正 |
反対側の塔の上にも上って…
We climb the tower on the other side. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:54 |
修正 |
資料展示を見て…。ここは書き方の学習方法が中世から現代までどのように発展したかを見せてくれます。
We see exhibition materials. It shows how learning how to write has evolved from the Middle-Ages to the present day. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:54 |
修正 |
お城を降りました
We left the castle. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:55 |
修正 |
とってもかわいい町の素敵なお城でした。
It's a lovery castle in the pretty town. |
ブイヨン城 Bouillon Castle Junko 2016年3月4日(金) 6:56 |
修正 |
地元ビールを買ってかえります。
We go home after the shopping of local beers. |
|