HOME白耳義滞在日記
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2017.05.13-14 シリーズ・ベルギーの美しい村めぐり(11)~(21) Series/Visiting Beautiful Villages in Belgium(11)-(21) Junko  2017年6月24日(土) 5:34
修正
ベルギーの美しい村をめぐるシリーズ。今回は泊まりがけで出かけました。まず、一つ目は「トン・サムソン」。小高い丘の上にある村です。

It's the series to make a tour of Belgian beautiful villages. We went on a vist this time. Firstly we visited "Thon-Samson". It is located on a small hill.

 トン・サムソン Thon-Samson Junko  2017年6月24日(土) 5:37 修正
14世紀に建てられた丘の上のシャトー。

A chateau built in the 14th century on the hill.

 トン・サムソン Thon-Samson Junko  2017年6月24日(土) 5:45 修正
100メートルを越す岩壁が村の特徴的な景色です。

The rock face which exceeds 100 meters is the characteristic scenery of the village.

 モゼ Mozet Junko  2017年6月24日(土) 5:53 修正
村の中心の教会に車を停めて散策です。サン・ランベール教会は、1775年に再建されました。

We parked a car at the central church of the village and walked around there. The Saint-Lambert church was re-built in 1775.

 モゼ Mozet Junko  2017年6月24日(土) 5:57 修正
17世紀に建てられた「モゼ・ファーム」と「王」と呼ばれるタワー

The Marchand farm and the tower known as "the King" built in the 17th century.

 モゼ Mozet Junko  2017年6月24日(土) 6:01 修正
周りを牧草地に囲まれた村です。

It's the village surrounded by meadows.

 モゼ Mozet Junko  2017年6月24日(土) 6:06 修正
村のお城に到着してモゼの散策は終了です。モゼ城は11世紀に遡る古いお城です。現在では11ヘクタールの面積を有し、会議場や自然の多様性を学ぶための子供の宿泊施設として利用されています。次の村へ向かいます。

When we arrived at "Domaine de Mozet", Mozet visit was over. The Domaine of Mozet is an old castle-farm dating from the 11th century. Now, with its 10 hectares the castle is available for meetings and lodging kids to discover the biodiversity of the Nature. We headed for the next village.

 クリュペ Crupet Junko  2017年6月28日(水) 5:04 修正
3つめの村「クリュペ」に到着。ここに湖に浮かぶ「13世紀のクリュペ城」はあるはずなのですが、水を抜いてお城の修復作業中でした。残念。

We arrived at the third village, "Crupet". Though we expected we could see the "The 13th Century Castle of Crupet" floated on the lake, unfortunately the lake was empty because of the renovation of the castle.

 クリュペ Crupet Junko  2017年6月28日(水) 5:09 修正
「聖マーティン教会」。
教会は12世紀に建てられ、16世紀にゴシック様式で拡大されました。教会横にツーリストインフォがあり、そこで衝撃の事実を知ってしまいました。今まで24の美しい村があると信じていたのに、昨年その数は30に増え、しかもすでに訪問した村がリストから外れているという事実!今回の旅でコンプリートを目指していましたが、無理だと言うことが判明しました…。

"St-Martin church"
The church was built during the 12th century and enlarged in the Gothic style in the 16th century. The tourist information is located at the side of the church and we have know the shocking fact. Until then we believed there were 24 beautiful villages, but the number increased to 30 last year and, in addition, a village we already visited is not on the list now. Though we had aimed to complete all vilages visit during this trip, we knew it was impossible.

 クリュペ Crupet Junko  2017年6月28日(水) 5:11 修正
「聖アントワーヌの洞窟」
聖アントワーヌの洞窟は村の中心にあります。1903年7月12日に公開されました。22体の宗教をテーマとした彫刻が飾られ、その多くはパドヴァのアントワーヌ(1195年生-1231年6月13日没)の生涯の各場面を描いています。彼はポルトガルのカソリック神父、フランチェスコ会の修道士であり、失せ物の聖人でもあります。彼の祝日は6月13日です。

"The Grotto of St Anthony of Padua"
The centre of the village is dominated by the Grotto of St Anthony of Padua. The grotto was inaugurated on 12 July 1903. It features 22 religious-themed statues. Many of them depict scenes from the life of St Anthony of Padua(1195-13 June 1231). He was a Portuguese Catholic priest and friar of the Franciscan Order and is also the patron saint of lost things. His feast day is 13 June.

 クリュペ Crupet Junko  2017年6月28日(水) 5:13 修正
村はずれにある小さな「サン・ロシェ・チャペル」。ここで村は終わりです。

This small chapel is "St-Roch" which is located in the edge of the village.

 クリュペ Crupet Junko  2017年6月28日(水) 5:13 修正
水車小屋の横を通って教会へ戻ります。

We passed at the side of a watermill and went back to the church.

 クリュペ Crupet Junko  2017年6月28日(水) 5:14 修正
教会へ戻ってきました。村の散策を終えて次の村へ向かいます。

We returned the church. We finished the village tour and headed for the next village.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:22 修正
「セル」に到着。12世紀に建てられた聖アドラン教会横に車を停めて村を散策です。

We arrived at "Celles". We parked a car at the side of St. Hadelin church, built in the 12th century and started a village tour.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:25 修正
教会が開いていたので中を見学。村の小さい教会はなかなか開いていないんです。

We observed the inside of the church because it opened. Churches of the small villages are usually closed, so we don't have the oppotunity to visit them.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:26 修正
教会裏の丘の上に「聖アドラン庵」がありました。

There is "Hermitage St. Hadelin" on the hill behind the church.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:28 修正
行ってみることに。石灯籠がならんでいるみたい。

We decided to visit. Japanese stone lanterns seem to form a line.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:29 修正
「聖アドラン庵」
19世紀のものです。

"Hermitage St. Hadelin"
It dates from the 19th century.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:30 修正
丘の上から村の全景が見えます。小さいねー。

We saw the whole view of the village from the hill. It's very small.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:31 修正
丘を下りて…

We were going down the hill.

 セル Celles Junko  2017年6月28日(水) 5:33 修正
教会の裏に到着。村歩きのコース、終了です。まだ時間があるのでもう一つの村に向かいます。

We arrived at the back of the church. We finished the village tour. We headed for other village because we still had time.

 ソイエ Sohier Junko  2017年6月28日(水) 5:34 修正
「ソイエ」に到着。1870年に建てられたサン・ランベール教会の横に車を停めて村歩きです。

We arrived at "Sohier". We parked a car at the side of St, Lambert church, built in 1870.

 ソイエ Sohier Junko  2017年6月28日(水) 5:35 修正
ソイエには16世紀から17世紀に建てられたお城がありました。個人所有です。

There is a chateau built between the 16th and 17th century. This property is now private

 ソイエ Sohier Junko  2017年6月28日(水) 5:37 修正
石造りの家が並ぶ村を歩いて教会へ戻ってきました。宿泊する小さな村へ向かいます。

We walked around the village where stone houses were located and back to the church. We headed for a village to stay overnight at.

 トルニ Torgny Junko  2017年6月28日(水) 5:41 修正
村にある「黄金のぶどう」という意味の名前をもつオーベルジュに到着。

We arrive at the auberge named "La Grappe d'Or" which means "Golden grape" in French.

 トルニ Torgny Junko  2017年6月28日(水) 5:43 修正
19世紀の石造りの家を使ったオーベルジュです。

It's an auberge using a stone house built in the 19th century.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 3:49 修正
チェックインのあと小さな村を歩いてみることに。
オーベルジュの横の聖マーティン教会からスタートです。

We walked around the small village.
We started from L'Eglise Saint-Martin at the side of the auberge.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 3:50 修正
教会の裏手からなだらかな丘を上ります。教会は1777年に建てられました。

We climbed up the gently-sloping hill from the back of the church. The church was built in 1777.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 3:52 修正
ここはベルギー最南端の村。温暖な気候で、ベルギーには珍しくワイン(主に白)を生産しています。

It's the southernmost village of Belgium. The district has a mild climate and produces wine (white mainly), although it's unusual in Belgium.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 3:54 修正
さらに丘を上ると「エルミタージュ」と呼ばれるチャペルと庵があり、今も一人の修道女が暮らしています。

When we climed up the hill further, we could see a small house and a chapel called "Hermitage". Even now a nun lives on self-sufficiency here.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 3:55 修正
このあたりが丘の頂上。この先はフランスです。

The top of the hill is around here. The other side is France.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 4:04 修正
坂道を下りて…

We descended a slope.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 4:08 修正
「フェルメ・ローズ(ピンクの農家)」
ピンクの農家の名前はその正面の壁から付けられています。この色合いは壁に塗った石器乳に加えられた牛の血によって作られていました。

"La ferme rose (The pink farm)"
The pink farm owes its name to the color of its facade. This tint was formerly obtained by the addition of beef blood to the milk of lime which coated the facade wall.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 4:09 修正
村の人口は約200人。ほとんど人と出会いません。

The population of the village is around 200. We hardly met people.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 4:10 修正
多くの田舎町で見かけるこの建物。

We saw this building in many country towns.

 トルニ Torgny Junko  2017年7月11日(火) 4:11 修正
昔の共同の洗濯場です。

It's l'ancien lavoir (The former wash house).

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:15 修正
村歩きを終えてお夕飯。
村を歩いている間は誰にも会わなかったのに、大変な賑わいのレストラン。色も鮮やかなアミューズからスタート。

It's time for dinner after a village walking.
Though we met nobody during a village walking, the restaurant was crowded with people. The dinner began with a colourful amuse-bouche.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:16 修正
アミューズふたつめ。
見た目も楽しい。

The second amuse-bouche.
An appearance is beautiful.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:18 修正
エディブルフラワーが添えられたアミューズ3つめ。

The third amuse-bouche with edible flowers.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:19 修正
パンがとてもおいしい。バターは無塩でピンクの岩塩を削って味を加えます。

Bread is very nice. The butter is salt-free and we add a taste by carving a pink rock salt.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:20 修正
うちで使ってるお塩と同じでしたー。

It's a same salt as the one we use everyday.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:21 修正
前菜。
タコのマリネ。目も口も楽しい食事です。

Hors-d'oeuvre.
A marinated octopus. This dish pleases both the eyes and the mouth.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:23 修正
お魚料理。このあたりですでに2時間過ぎています。この田舎でお料理の完成度が半端ない!ちょっと驚いています。

A fish dish. 2 hours have already passed at this point. Every dishes have very high perfection in spite of the country restaurant. I was suprised a little.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:24 修正
お肉料理。
このあたりで3時間ほど。どれもおいしくて大満足。

A meat dish.
3 hours have passed at this point. We were satisfied with every dishes because they were very nice.

 La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:25 修正
ビフォア・デザートはクリームブリュレ、続いてデザートです。

An entremet was a creme brulee. After that, a dessert was served.

 ☆La Grappe d'or Junko  2017年7月11日(火) 4:27 修正
コーヒーとプチフール。
ここで4時間。あまりに完成度が高く、おいしいので調べてみたらミシュランの☆を持っていました。知らずにきてこんなにすてきなお料理に出会えてラッキーでした。

Coffee and petit-four.
4 hours have passed at this point. On examination, we found that the restaurant had one Michelin star because every dishes were very nice and had a high perfection. Though we didn't know it, we were very lucky to visit a wonderful restaurant.

 ノーブルサール Nobressart Junko  2017年7月11日(火) 4:36 修正
1845年に建てられた洗礼者聖ヨハネ教会と学校。それと家が並ぶ小さな村でした。

There are L'eglise Saint Jean-Baptiste de Nobressart, built in 1845, a school and houses in the small village.

 シャスピエ Chassepierre Junko  2017年7月11日(火) 4:38 修正
セモア川の畔の小さな村に到着。

We arrived at the small village of the ridge of Semois river.

 シャスピエ Chassepierre Junko  2017年7月11日(火) 4:40 修正
村の中心はやっぱり教会。1702年に建てられた聖マーティン教会です。ここに車を停めて村歩きです。

There is always a church at the center og the village. It's Saint-Martin church built in 1702. We parked a car here and began a walking tour of the village.

 シャスピエ Chassepierre Junko  2017年7月11日(火) 4:42 修正
「妖精の穴」
昔の水車があります。

"Le Trou des Fees (The Fairy Hole)"
There is an old mill.

 シャスピエ Chassepierre Junko  2017年7月11日(火) 4:44 修正
1803年に建設されたこの地方の特徴的な家。ここで村人発見!この家の持ち主の方にいろいろお話をうかがいました。

It's a characteristic house of this region, built in 1803. We met a villager. I heard various subjects from the owner of this house.

 シャスピエ Chassepierre Junko  2017年7月11日(火) 4:46 修正
村歩きもこのあたりで終了。次の村へ移動です。

A village tour was finished around here. We moved to the next village.

 ラフォル Laforet Junko  2017年7月11日(火) 4:50 修正
1779年に建てられた聖アガタ教会に到着。車を停めて村歩きです。

We arrived at Eglise Sainte-Agathe, built in 1779. We parked a car and began walking tour.

 ラフォル Laforet Junko  2017年7月11日(火) 4:51 修正
村の広場です。

It's "La place du village".

 ラフォル Laforet Junko  2017年7月11日(火) 4:53 修正
たぶん第一次世界大戦の慰霊碑。

Probably it's a monument of the first World War.

 ラフォル Laforet Junko  2017年7月11日(火) 4:54 修正
村の外れにある家畜用の水飲み場。あっという間に端まで歩ける小さな村。次の村へ移動です。

There is a wartering trough on the outskirts of the village. It's a very small village which we can walk to the edge in the blink of an eye. We moved to the next village.

 グルー・フェ Gros-Fays Junko  2017年7月11日(火) 4:57 修正
1892年に建てられた聖ペテロ教区教会のちかくに車を停めました。1987年に火事で破壊され、1991年から92年に塔と聖歌隊席のみが修復されました。

We parked a car near L'Eglise paroissiale Saint-Pierre, built in 1892. A fire broke out in 1987 and only the tower and choir were rebuilt in 1991-1992.

 グルー・フェ Gros-Fays Junko  2017年7月11日(火) 5:06 修正
村の中心にある円形の水飲み場の近くに位置する1865年建設の洗濯場。

It's a washhouse dating from 1865, located near a circular watering hole in the center of the village.

 グルー・フェ Gros-Fays Junko  2017年7月11日(火) 5:06 修正
昔とちっとも変わっていないよね。

It hasn't changed a bit.

 グルー・フェ Gros-Fays Junko  2017年7月11日(火) 5:09 修正
村を一周して散策終了です。

We walked round the village and finished the tour.

 ウー Our Junko  2017年7月11日(火) 5:12 修正
1680年に遡る聖ローレンス教会です。教会は1819年に火事に逢い、その後建て直されました。ちょっとお天気が悪くなってきたので急いで散策です。

It's L'église Saint-Laurent, dating from 1680. The church was burnt down in 1819 and restored the following year. We walked around the village hastily because the weather turned bad.

 ウー Our Junko  2017年7月11日(火) 5:14 修正
この地方特有の砂岩と頁岩でできた昔の低層の家を見て…

We saw old low-lying houses made of sandstone and of shale stones typical of the region.

 ウー Our Junko  2017年7月11日(火) 5:15 修正
教会に戻ってきました。2017年からこの村はワロン地方の最も美しい村のひとつとなっています。

We came back to the church. Since 2017, the village is part of the association which brings together the most beautiful villages of Wallonia

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:16 修正
1869年から70年に建てられた聖ロクス教会に到着。

We arrived at L'eglise Saint-Roch, built between 1869-1870.

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:17 修正
珍しく教会の中を見ることができました。

We could see the inside of the church rarely.

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:18 修正
「種をまく人の像」
地元の芸術家によって具現化されたこの地方の紋章です。ミルワートは2016年4月23日にワロンの最も美しい村のひとつとなりました。

"The statue of the Sower"
It's a local emblem realized by a local artist. Mirwart is one of the most beautiful villages of Wallonia since April 23, 2016

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:21 修正
小さな村をめぐるとカフェも店もなく、人とも出会いません。いちばん困るのはトイレ。こうしたオーベルジュがあると迷わず入ります。

When we visit a small village, we can't find a cafe, a shop and people usually. The most trouble point is a restroom. Therefore when we find such an auberge, we visit there without hesitating.

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:24 修正
お茶で一息いれて…お手洗いをお借りします。ここまでなんとか我慢できました…。

We took a coffee break and used a restroom. We could hold our water somehow thus far.

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:24 修正
丘の上から見る村。

A village view from the hill.

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:26 修正
「ミルワート城」
城の最古の部分は11世紀に遡ります。城は何度も戦争や革命で破壊されましたが、その都度再建・改良されました。17世紀から18世紀にかけて城は徐々にその要塞としての役割を失っていきました。19世紀の初めには美しい田舎の住居に改造されました

"Mirwart Castle"
The oldest parts of the castle date back to the 11th century. The castle has been repeatedly wiped out by wars and revolutions but has always been rebuilt and improved. The castle gradually lost its strongly fortified character in the 17th and 18th centuries. At the beginning of the 19th century, it was turned into a beautiful country residence.

 ミルワート Mirwart Junko  2017年7月11日(火) 5:31 修正
二日間かけて11の村をめぐりました。今週末はここまで。ブリュッセルに帰ります。

We visited 11 villages in 2 days. This weekend trip was finished here. We were going back to Brussels.

 おみやげ Souvenirs Junko  2017年7月11日(火) 5:32 修正
美しい村周辺のビール。

Beers of the most beautiful villages of Wallonia.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359  全 9857件 [管理]
CGI-design