「コブレンツ」 週末の「古城ホテル」。途中、「コブレンツ」に寄りました。街の広場ではクリスマスマーケットの準備が進んでいました。クリスマス用の樅の木も山積み。
"Koblenz" We went to a castle hotel on the weekend. We stopped at "Koblenz" on the way. The preparations for Christmas market were carried out in the town square. Fir trees for Christmas also had become a pile. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:29 |
修正 |
「コブレンツ」 「モーゼル川」を歩いて「ライン川」との合流地点へ。
"Koblenz" We walked along the Moselle and went to the confluence of the Rhine. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:32 |
修正 |
「コブレンツ」 「ドイチェス・エック」(ドイツの角) 「モーゼル川」と「ライン川」の合流地点。右側が「ライン川」です。
"Koblenz" "Deutsches Eck" ("German Corner") It is the name of a headland where the Moselle joins the Rhine. The right is the Rhine. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:34 |
修正 |
「コブレンツ」 ドイツ帝国初代皇帝であるヴィルヘルム1世の騎馬像です。第二次世界大戦の時、アメリカ軍に破壊されましたが1993年になって再建されました。
"Koblenz" It's the equestrian statue of the first German Emperor William I of Germany. During World War II, the statue was destroyed by US artillery and was restored in 1993. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:36 |
修正 |
「コブレンツ」 「ライン川」沿いの散歩道。
"Koblenz" A promenade along the Rhine. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:38 |
修正 |
「コブレンツ」 ライン川をはさんでエーレンブライトシュタイン要塞が見えます。ヨーロッパで第二番目に大きな保存された要塞で、現在の姿になったのは1817年から1827年の間でした。
"Koblenz" We could see Fortress Ehrenbreitstein Across the Rhine. It's the second largest saved fortress in Europe and became the current figure between 1817 and 1827. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:40 |
修正 |
「コブレンツ」 ロープウェイに乗って要塞までいきます。このロープウェイは要塞が連邦ガーデンショー2011の会場だった時に作られました。
"Koblenz" We went to the fortress by a cable car. The cable car was made when the fortress was the venue of the Federal Garden Show 2011. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:41 |
修正 |
「コブレンツ」 要塞に到着。博物館になっています。ドイツ語以外の案内がなく、全く何もわからない…
"Koblenz" We arrived at the fortress. It was a museum. Explanations were only Germany, so we couldn't understand anything at all. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:42 |
修正 |
「コブレンツ」 要塞から「ドイチェス・エック」
"Koblenz" "Deutsches Eck" from the fortress. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:46 |
修正 |
「コブレンツ」 「ドイチェス・エック」近くの聖母教会。手前はルードヴィッヒ美術館の庭。親指はなに?
"Koblenz" Basilica of St. Castor near "Deutsches Eck". The this side of the picture is the garden of Ludwig art museum. What is the thumb ? |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:48 |
修正 |
「コブレンツ」 教会はコンサートの準備中でした。
"Koblenz" The church was in preparation for a concert. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:49 |
修正 |
「コブレンツ」 1902年に建てられたプロシア政府館
"Koblenz" It is Prussian government building which was built in 1902. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:51 |
修正 |
「コブレンツ」 「選挙人宮殿」 最後の大司教とトリアー選帝侯であったクレメンツ王子の館。ここまで来たところで携帯の電池が無くなった!あてにしていた地図がなくなり駐車場を探して大慌て!
"Koblenz" "Electoral Palace" It was a house of Prince Clemens who was the last archbishop and the prince electors of Trier. When we came here, my cellphone battery died. We fell into a panic looking for a parking lot, because we lost the map which we counted on. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:54 |
修正 |
無事ホテルに到着。ザンクト・ゴアーにあるロマンティック ホテル シュロス ラインフェルスです。ライン川を見下ろす丘の上にたつ古城ホテルでした。もちろん部屋からはライン川が見えます。
We arrived at the hotel without accidents. It was Romantik Hotel Schloss Rheinfels at St. Goar. It was an old castle hotel on the hill which looked down at the Rhine. Of course we could see the Rhine from our room. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:56 |
修正 |
ホテルの本館には泊まれなかったのですが…
We couldn't stay at the main building of the hotel. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 19:57 |
修正 |
こんな道を通ってレストランに行きます。
We went to the restaurant through such a way. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:01 |
修正 |
レストランでお夕飯。アミューズ。
We had a dinner at the restaurant. An amuse-bouche. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:14 |
修正 |
アミューズ2つ目
The second amuse-bouche. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:15 |
修正 |
白身のお魚。この前にスープがでました。
A fish with white flesh. A soup was served before it. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:16 |
修正 |
お口直し。シャーベットのシャンパンがけ。
We were offered sherbet with champagne between the courses to cleanse our palates. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:17 |
修正 |
お肉はビーフでした。
A main dish was a beef. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:18 |
修正 |
デザート。
A dessert. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:19 |
修正 |
暖炉があるステキなレストランでした。
It was the wonderful restaurant with the fireplace. |
2014.11.16 ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:21 |
修正 |
日曜日も雨だったのでさっさと帰ることにしました。
We would go home soon because it rained also on Sunday. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:23 |
修正 |
本当はお城を見たかったのだけれど、冬期期間は閉鎖中。このあたり一帯は世界遺産に登録されている古城街道なのでまた季節が良くなったら再訪することにしました。
Actually we wanted to see the castle, but it was closed during a winter. This neighborhood is registered to the World Heritage Sites. Therefore we will come here again in a good season. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:24 |
修正 |
帰りにデュッセルドルフに立ち寄って行列のできるラーメン屋さんで昼食。いたってふつーのラーメンです。
We stopped at Dusseldorf and had a lunch at the ramen shop often hosts a line of people waiting. It was an ordinary ramen extremely. |
ライン川古城ホテル Castle Hotel on the Rhine Junko 2014年11月28日(金) 20:26 |
修正 |
「コブレンツ」 ロープウェイのチケット。往復で9ユーロ。城壁に入るのに6ユーロ。合わせて買うと11.8ユーロでした。
"Koblenz" Tickets of a cable car. A return ticket is 9 euro. An entrance fee of the fortress is 6 euro. A set ticket of both is 11.8 euro. |
|