軍オタとしてはアントワープに寄港してると聞いて行かないわけにはいきません。
When Masaki hears it is calling at port in Antwerp, he has no option but coming to see it as a military fanatic. |
海上自衛隊練習艦「かしま」 Japanese Navy's training ship "Kashima" Junko 2016年10月16日(日) 4:53 |
修正 |
外のデッキをぐるりと歩くことができます。
We could walk around on the top deck. |
海上自衛隊練習艦「かしま」 Japanese Navy's training ship "Kashima" Junko 2016年10月16日(日) 4:55 |
修正 |
169日間の航海なのだそうです。
I heard it was the voyage of 169 days. |
海上自衛隊練習艦「かしま」 Japanese Navy's training ship "Kashima" Junko 2016年10月16日(日) 4:57 |
修正 |
ノートルダム大聖堂の鐘楼が見えます。
We could see the belfry of the Cathedral of Our Lady. |
海上自衛隊練習艦「かしま」 Japanese Navy's training ship "Kashima" Junko 2016年10月16日(日) 4:59 |
修正 |
船に艦長がいるとか、司令官がいるとかいないとか、この旗を見ればわかるのだそうです。
I'm told one flag expresses that the commander is in the ship or not and another one does that the captain is or not. |
海上自衛隊練習艦「かしま」 Japanese Navy's training ship "Kashima" Junko 2016年10月16日(日) 5:00 |
修正 |
満足しました。ランチを食べてブリュッセルに帰ります。
He was satisfied. We were going back to Brussels after a lunch. |
ランチ Lunch Junko 2016年10月16日(日) 5:01 |
修正 |
ステーキ屋さんのランチ。肉ばっかり!
A lunch of a steak restaurant "El Toro Negro". Only meat. |
Muffy/Molly Junko 2016年10月16日(日) 5:01 |
修正 |
夏休みが終わったよー。
Summer vacation has finished. |
|