HOME白耳義滞在日記
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2014.05.29 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 0:51
修正
ベルギーの南東部アルデンヌ地方の古城をめぐる旅行に行きました。
「ラヴォー・サンタンヌ城」城の最初の記録は1244年です。中は生活博物館、自然史博物館、狩猟博物館になっています。

We went to the trip around the old castle in Ardenne of south-eastern Belgium. "Chateau de Lavaux-Sainte-Anne". First recorded of Lavaux date 1244. There are "Life Museum","Natural History Museum" and "Hunting Museum" in it.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 0:54 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
1627年、ラヴォー領土は即座に売り払ったBouillon知事のDenis Pottiersに売られました。1630年4月3日城は神聖ローマ帝国騎士で歩兵連隊長Jacques Renard Rouveroitに売られました。領主が狩猟で仕留めた動物のはく製が並べてあって、「自然史博物館」と呼んでいる(というようにみえました…)

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
In 1627 the lordship of Lavaux was sold to Denis Pottiers, governor of Bouillon, who sold it quickly. April 3, 1630, the castle was sold to the knight Jacques Renard Rouveroit, colonel of infantry of the Emperor. (I think) It is called "Natural History Museum" with display stuffings of animals which the lord of a manor shot.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 0:55 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
Jacques Renardは今も残る農場を作り、彼のひ孫のHenri Joachim Rouveroitは豪華な階段を建てました。それが改良の頂点となりましたが同時に最後でもありました。領主が使っていた家具を並べて「生活博物館」と呼んでいる(ようにみえました)

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
Jacques Renard built the castle farm still exists. Henri Joachim Rouveroit, great-grand-son of Jacques Renard, built the grand staircase. This is the pinnacle of refinement for the castle but also its swan song. (I think) It is called "Life Museum" with display the furnitures which the lord of a manor used.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 0:56 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
周囲の牧場も歩けます。1753年にナムール知事のPrince of Gavreがラヴォーの最後の領主となりました。Father Berardが土地管理人となるころには城には誰も住んでいませんでした。この辺りは彼の息子によって1810年に売られました。

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
We can walk the surrounding stock farm. In 1753, the Prince of Gavre, Governor of Namur becomes the last Lord of Lavaux. The castle is no longer inhabited then by Father Berard who acts as bailiff. The area of Lavaux-Sainte-Anne will be sold in 1810 by the son of the Prince of Gavre.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:00 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
牧場の鹿たち。「だれだぁ。お前?」とみんなこちらを向いてきました。所有者に見捨てられ城は20世紀初めまで廃墟となっていました。1927年当時の所有者が非営利団体のFriends of the Royal Commission of Monuments and Sitesに城を譲りました。1933年から39年にかけて大規模な修復が行われました。

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
Deer in a stock farm. Everybody is looking this way like saying "Who are you ?". Abandoned by its owners, the castle of Lavaux-Sainte-Anne is in ruins in the early twentieth century. In 1927, the then owner bequeathed it to the non-profit Friends of the Royal Commission of Monuments and Sites. From 1933 to 1939, the massive restoration was carried out.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:01 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
お城の中庭。ここのカフェでランチ。1933年から城は2005年に狩猟博物館と自然史博物館を作った"League of Friends of the castle of Lavaux-Sainte-Anne"の所有となっています。

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
The courtyard of the castle. We will have a lunch at a cafe here. Since 1933, the castle belongs to the "League of Friends of the castle of Lavaux-Sainte-Anne," which made the hunting museum, a museum of nature in 2005.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:03 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
サンドイッチ食べますー

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
We will have a sandwich.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:04 修正
「ラヴォー・サンタンヌ城」
車だからビール飲めないんだよ…

"Chateau de Lavaux-Sainte-Anne"
I can't drink a beer because I must drive.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:07 修正
「ヴェーヴ城」
中はシンプルなもの。外観は日本人が持っている「お城」のイメージ通りです。写真を撮ればいいのかなー。細い1本道を進んでたどり着くお城だけど、トラピックスは来てたよ。日本のツアーはすごいねぇ。言い伝えによればこの地は7世紀のピピン2世の時代から城がありました。中世後半には1240年にこの地の砦の建築を監督したBeaufort家の管理下にありました。現在の城は主に1410年頃のものです。

"Chateau de Veves"
The inside is very simple. The appearance of the castle is same as the image which Japanese people has. I think here is good to just take pictures. Though it's the castle to reach through a thin straight road, "Trapix" ,Japanese group tour, was. I admire group tour of Japan. According to tradition, the site has been occupied by castles since the time of Pippin of Herstal (7th century). In the later Middle Ages, the area fell under control of the Beaufort family, which oversaw the construction of a stronghold here in about 1230. The present castle dates largely from around 1410.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:12 修正
「ミランダ城」
この城はフランス革命のさ中、前の住居であったヴァーヴ城を去ったLiedekerke-Beaufort家の注文で作られました。彼らの子孫はベルギー国鉄にここが孤児院として引き継がれる第2次大戦まで残っていました。1980年まで子供のための施設として使われ、1991年以降空き家となっています。Celles自治体が引き継ぐことを申し出ましたが家族が拒否し、巨大な建物は現在、遺棄されたものとなっています。建物は2015年中に取り壊される計画です。

"Miranda Castle"
The castle was built in 1866 under commission from the Liedekerke-Beaufort family, who had left their previous home, Veves Castle, during the French Revolution. Their descendants remained in occupation until World War II, when it was taken over by the National Railway Company of Belgium (NMBS) as an orphanage. It remained a facility for the use of children until 1980. It has stood empty since 1991. Although the municipality of Celles has offered to take it over, the family has refused, and the enormous building is now in a derelict state. The building is planned for demolition during 2015.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:15 修正
「ディナン」
崖の上にある城壁「シタデル」。最初に建てられたのは11世紀でミューズ川を管理するためでした。リエージュの司教が1530年に再建、拡大しました。1703年にはフランス軍に破壊され、現在の姿は1821年の再建によります。

"Dinant"
"Citadel", the wall of castle on the cliff. That was first built in the 11th century to control the Meuse valley. The Prince-Bishops of Liege rebuilt and enlarged it in 1530. The French destroyed it in 1703. Its present aspect is due to rebuilding in 1821

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:17 修正
「シタデル」(城壁)まではロープウエイで。ディナンの町とムーズ川、真下にある「ノートルダム教会」が見えます。

We can go to Citadel (the wall of castle) by the ropeway. We can see the town of Dinant, the Meuse, and also the "church of Notre-Dame" just below.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:18 修正
ディナンのノートルダム教会。元々はロマネスク様式で建てられましたが、1227年に近くの崖から落ちてきた岩で破壊されました。建物はディナンの石灰岩を使ってゴシック様式で建て直され、後に16世紀に玉ねぎ型の鐘楼が追加されました。

the church of Notre-Dame in Dinant. It was originally build in Romanesque style. Falling rocks from the nearby cliffs destroyed it in 1227. The building was partially reconstructed in Gothic style with limestone from Dinant, later onion shaped belfry added in the 16th century.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:19 修正
「ノートルダム教会」のステンドグラス。

The stained glass of the church of Notre-Dame.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:23 修正
ディナンはサクソフォンを発明した アドルフ・サックスの故郷。今から約160年前の1840年頃発明されました。サクソフォン発祥の地ということで町のいたるところにこんなものが見られます。

Dinant is the hometown of Adolphe Sax who invented the saxphone. It was invented about 1840 from now to approximately 160 years ago. There are a lot of things like these because it's the birthplace of saxphones.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:25 修正
ムーズ川にかかる橋にもたくさんのサクソフォン。

There are a lot of saxophones on the bridge across the Meuse.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:26 修正
ディナンは固焼きクッキーで有名です。その発端は明らかではありませんが、それなりに確かなことは18世紀のいつかに現れ出したということです。

Dinant is famous for hard baked cookie "Couques de Dinant". Much more certain is that the couque began to appear some time in the 18th century, though the exact circumstances of its invention are unclear.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:27 修正
ディナンのノートルダム教会がデザインされた固焼きクッキー。有名ですがあまり信じられない伝説ではこのクッキーは1466年のリェージュ戦争におけるブルゴーニュ公シャルルのディナン略奪から起こったとされています。市民は茫然自失したと思われ、小麦粉と蜂蜜以外食料はほとんどありませんでしたので、彼らは2つを混ぜてパン生地を作りました。その生地が固かったため、彼らはdinanderie(地方の華麗な銅器)の陰影で絵を描くことを思いつき、模様が描かれるという伝統ができました。

Couques de Dinant designed the church of Notre-Dame in Dinant. A popular though unlikely legend holds that the couques arose from the sacking of Dinant in 1466 by Charles the Bold in the Liege Wars. The citizens were supposedly desperate and had little to eat but flour and honey, so they conceived of making a dough out of the two mixed together. As the dough was so firm, they had the idea of printing it in the negative in dinanderie (local ornate brasswork), and thereby began the tradition of giving them patterns

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 1:28 修正
岸壁があったら登る人もいるんだよね。

There is the person to climb if there is a cliff by all means.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 2:13 修正
「フレイエル城」
ムーズ川沿いにあります。中世に遡り、1370年にフレイエル城はナムール公から1378年、Jean de Rochefort Orjolに与えられました。彼の孫娘マリエはJacques de Beaufortと1410年に結婚し以後子孫がこの城を現在まで守ってきました。

"Chteau de Frer"
This castle is along the Meuse. Dating back to the Middle Ages, Freÿr was a keep given in fief by the Count of Namur to Jean de Rochefort Orjol in 1378. His granddaughter Marie married Jacques de Beaufort in 1410. Their descendants have kept the estate until the present.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 2:14 修正
「フレイエル城」
お城の中は見どころもあまりないんだけど、庭が迷路のようにつくられています。本丸は1554年に皇帝カール5世との戦いの際、フランスによって破壊されました。現在の城の最も古い部分は東翼の部分で1571年に建てられ、ルネッサンス・モザン様式の最初の例のひとつです。

"Chteau de Frer"
There is few places to see in the castle. The garden is made like a maze. The keep was destroyed in 1554 by the French during the wars against Emperor Charles V. The oldest part of the current castle, the east wing, was built in 1571 and is one of the first examples of the "Renaissance Mosane" style.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:03 修正
「フレイエル城」
パンフレットがわりにポスターをくれました。どこに貼れっていうのかなぁ。

"Chteau de Frer"
We were given a poster to me as a substitute for a brochure. I wonder where I should put this poster on.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:05 修正
「フレイエル城」
迷路のような庭を周ってこのお城を出ました。17世紀には元々の建物と共に四角形を形作る3つの建物が加わり、拡大されました。1760年頃、西翼は壊され、ナンシーのJean Lamourの傑作を偲ばせる錬鉄製の門に置き換えられました。

"Chteau de Frer"
We went round the garden like a maze and left this castle. During the 17th century the house was enlarged by the addition of three wings, forming a square with the original wing. Around 1760 the south wing was pulled down and replaced by a wrought iron gate reminiscent of Jean Lamour's masterpiece in Nancy.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:12 修正
「モターヴ城」
お城へ続く道。城の現在でも見られる最も古い部分は13世紀に遡り、モダーヴ公によって建てられました。16世紀にはモダーヴの城と土地はHaultepenne家とde Saint-Fontaine家のものとなりました。

"Chateau de Modave"
The road to the castle. The oldest parts still visible today date probably from the 13th century and were erected by the lords of Modave. In the 16th century the castle and the estate of Modave became the property of the Haultepenne and de Saint-Fontaine families.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:15 修正
「モターヴ城」
道を抜けるとすてきな門があります。こちらからみるとわからないのですが、オユー川沿いの断崖にたつお城です。

"Chateau de Modave"
When I pass through the way, there is a beautiful gate. As long as we see from this side, we don't know that this castle stands on the cliff along Hoyoux river.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:16 修正
「モターヴ城」
門をくぐったところ。この建物の裏側が断崖になっています。19世紀にはLamarche家, Braconier家、Van Hoegaerden家と貴族ではない家族のものになっています。最後にBrussels Intercommunal Water Companyが公園の重要な集水地を守るため、1941年3月に購入しました。会社は今でも城を所有し注意深く修復を行っています。

"Chateau de Modave"
It's the place after passing through the gate. The back of the building is a cliff. In the 19th century it was owned by the non-noble families of Lamarche, Braconier and Van Hoegaerden. Finally, "Brussels Intercommunal Water Company" bought the property in March 1941, in order to protect the important water catchments in the park. The company still owns the chateau today and has been restoring it with great care.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:18 修正
「モターヴ城」
オーディオガイドは日本語がありました。入ってすぐの天井です。

"Chateau de Modave"
We could use the audio guide of Japanese. It's the ceiling to see right after I entered the castle.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:18 修正
「モターヴ城」
これ、家系図なんです。

"Chateau de Modave"
This is the family tree.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:20 修正
「モターヴ城」
お部屋もきれいに保存されています。
「ゴブランの間」

"Chateau de Modave"
The room is stored neatly. "The room of Gobelins"

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:22 修正
「モターヴ城」
オリジナルのピンクの食器が愛らしいです。ダイニングルームとして使用されていた「ヘラクレスの間」

"Chateau de Modave"
The original pink tablewares are lovely. It's "the room of Hercules" which was udes for the dining room.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:24 修正
「モターヴ城」
金と深紅の家具、ローズウッドのピアノが美しい「ルイ14世の間」

"Chateau de Modave"
The room of Louis XIV. The golden and deep red furnitures and piano of rosewood are beautiful.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:25 修正
「モターヴ城」
寝室。ベッドの前の柵は許されたものしか越えられないんだって。

"Chateau de Modave"
The bedroom. I"ve heard only the person who was allowed can cross the fence in front of the bed.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:28 修正
「モターヴ城」
テラスに出ると森が下に見えて断崖に建っていることがわかります。
ここから今でもブリュッセルの水が供給されていて、自然勾配を利用して送られているのだそうです。

"Chateau de Modave"
When we go out the terrace, we can see the forest below and find that the castle stands on the cliff. Even now water is supplied to Brussels from here and sent by using natural grade.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:30 修正
「モターヴ城」
階段にはバカラ社製のシャンデリア。350キロあるんだって。
地下にはキッチンやワインセラー、食品貯蔵庫、地下牢なんかも残っていました。見ごたえ十分、すてきなお城でした。

"Chateau de Modave"
There is a a chandelier of Baccarat on stairs. It is said the weight is 350kg. A kitcken, a wine cellar, a food storehouse, a dungeon and so on remain under the ground. It's impressive enough. It's a fantastic castle.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:33 修正
「アンヌヴォワ城」
18世紀にモントペリエ家によって建てられました。こちらはまだお住まいなので、お城の中をみることはできません。四季折々に楽しめる手入れされた庭を散策します。

"Chateau d'Annevoie"
It was built in the 18th century by the Montpellier family. We can't see the inside of the castle because there is still a resident. We take a walk through a garden cared for which can enjoy seasonal scenery.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:34 修正
「アンヌヴォワ城」
広い庭には散策ルートが作ってあってコースに沿って一周します。

"Chateau d'Annevoie"
The walking path is made in the large garden and we walk around along the path.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:35 修正
「アンヌヴォワ城」
噴水、こんなんだよー。

"Chateau d'Annevoie"
I found such a fountain.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:37 修正
「アンヌヴォワ城」
お庭にはいるのに結構なお値段するんだよね。

"Chateau d'Annevoie"
We had to pay considerable money to enter the garden.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:39 修正
「アンヌヴォワ城」
噴水があったり、彫刻が並ぶ庭があったり、こんな道があったり。

"Chateau d'Annevoie"
There is a fountain, a garden with some sculptures and a road like this.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:40 修正
「アンヌヴォワ城」
お城に最接近。柵の隙間から写真を撮りました。

"Chateau d'Annevoie"
I reached closest to the castle. I took a picture of the castle from gap of the fence.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:41 修正
「アンヌヴォワ城」
維持費はどんなもんですかー?とか聞いてみたい。

"Chateau d'Annevoie"
I would like to ask how much the maintenance costs is.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:43 修正
「アンヌヴォワ城」
中も見たかったです。

"Chateau d'Annevoie"
I wanted to see the inside of the castle, too.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:44 修正
「アンヌヴォワ城」
鷹匠(?)のイベントをしていました。

"Chateau d'Annevoie"
The event of falconers was held.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:45 修正
「アンヌヴォワ城」
鷹の写真タイム。

"Chateau d'Annevoie"
It's time for photograph of a falcon.

 アルデンヌの古城めぐり Trip around the old castle in Ardenne Junko  2014年8月1日(金) 3:47 修正
「アンヌヴォワ城」
写真タイムには関係のないこんな親子連れもいて…。いいお天気の中散策できました。

"Chateau d'Annevoie"
There were parents and children like these who do not matter to a time for photograph. We could take a walk on a fine day.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359  全 9857件 [管理]
CGI-design