HOME白耳義滞在日記
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2017.04.14-17 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月3日(水) 14:14
修正
イースター休暇を利用してフィレンツェへ行ってきました。ブリュッセルから一時間半のフライトで到着。早速「サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂」へ。建設は1296年に始まり、構造的には1436年にドーム共に完成しました。

Taking advantage of the Easter vacation, we visited Florence. We arrived by a one hour and half flight from Brussels. Firstly we went to "The Cattedrale di Santa Maria del Fiore". The construction began in 1296 in the Gothic style and was completed structurally in 1436 with the dome.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月16日(火) 4:57 修正
中央祭壇の上には「最後の審判」のフレスコ画が。3,600平方mにおよぶ巨大な作品は1568年に描き始められ1579年まで続きました。

There is a fresco of "The Last Judgment" above the high alter. This enormous work, 3,600 metres2 of painted surface, was started in 1568 and would last till 1579.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月16日(火) 5:00 修正
「ドゥオモ」をでて「ジョットの鐘楼」の横を通り…。14世紀に始まった大聖堂の外面の装飾は1887年まで完成しませんでした。

We left "Duomo" and went along the side of "Giotto's Campanile". The decoration of the exterior of the cathedral, begun in the 14th century, was not completed until 1887.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月16日(火) 5:01 修正
「クーポラ」横にみて進むと…。サン・ジョヴァンニ洗礼堂、ジョットの鐘楼を含む大聖堂群はドゥオーモ広場に位置しており、この3つの建物はユネスコ世界遺産フィレンツェ歴史地区の一部です。

We went along the side of "Dome". The cathedral complex, located in Piazza del Duomo, includes the Baptistery and Giotto's Campanile. These three buildings are part of the UNESCO World Heritage Site covering the historic centre of Florence.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月16日(火) 5:04 修正
「大聖堂附属博物館」があります。クーポラはイースター休暇中予約がいっぱい、「ジョットの鐘楼」はたぶん1時間から2時間待ちの列。仕方なく博物館から見ることに。

There is "Museo dell'Opera del Duomo". An admission to Dome was full booking during the Easter vacation and We had to wait for approximately 1 to 2 hours to climb Giotto's Campanile. Therefore we visited the museum initially.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月17日(水) 3:35 修正
「降下(またはフィレンツェ・ピエタ)」はイタリア・ルネサンスの巨匠ミケランジェロの作品で1547年から55年の作品です。彫刻は「大聖堂附属博物館」にあります。

"The Deposition" (also called "the Florence Pieta") is a marble sculpture by the Italian High Renaissance master Michelangelo. Michelangelo worked on it between 1547 and 1555. The sculpture is housed in "The Museo dell'Opera del Duomo in Florence".

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月17日(水) 3:51 修正
「大聖堂附属博物館」は2015年に改修されました。なので内部はとても新しくて斬新な展示方法です。

"The Museo dell'Opera del Duomo in Florence" opened in 1891 and was restored in 2015. Therefore a new and novel display method is adopted.

 サン・ジョヴァンニ洗礼堂 The Florence Baptistery Junko  2017年5月17日(水) 4:06 修正
ドゥオモをでて次は洗礼堂へ。大聖堂の正面と向き合っている八角形の建物。洗礼堂は1059年から1128年にフィレンツェ・ロマネスク様式で建てられた街で最も古い建物のひとつです。

We left the museum and went to the Florence Baptistery. The octagonal baptistery stands across from Florence Cathedral. The Baptistery is one of the oldest buildings in the city, constructed between 1059 and 1128 in the Florentine Romanesque style.

 サン・ジョヴァンニ洗礼堂 The Florence Baptistery Junko  2017年5月17日(水) 4:08 修正
洗礼堂には巨大なモザイク画の天井があります。最も初期のモザイクは1225年のものです。主祭壇上の円形モザイクの3つの部分を使って巨大なキリストと両サイドの天使による最後の審判が描かれています。他の部分には創世記、ヨゼフ、聖マリアとキリスト、洗礼者聖ヨハネの物語が描かれています。

The Baptistery is crowned by a magnificent mosaic ceiling. The earliest mosaics date from 1225. This mosaic cycle depicts in the three sections above the high altar, the Last Judgement with a gigantic, majestic Christ and the Angels of Judgement at each side. The other scenes on the ceiling depict stories from the Book of Genesis, stories of Joseph, stories of Mary and the Christ and stories of Saint John the Baptist.

 サン・ジョヴァンニ洗礼堂 The Florence Baptistery Junko  2017年5月17日(水) 4:09 修正
壁面は外装とおなじく濃い緑と白い大理石による幾何学模様。

The interior walls are clad in dark green and white marble with inlaid geometrical patterns same as the appearance.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月17日(水) 4:14 修正
洗礼堂をでて「ジョットの鐘楼」の入場待ちの列をみたらクーポラの向こうまで並んでいました。チケットは48時間有効なので翌日チャレンジすることに。

When we left and saw the line awaiting the entrance of the Baptistery and Giotto's Campanile, a lot of people formed a line over the Dome. We decided to challenge the Campanile the next day because the tickets we bought was available for 48 hours.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月17日(水) 4:16 修正
次は「ヴェッキオ宮殿」へ向かいます。

We were going to "The Palazzo Vecchio" next.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月17日(水) 4:59 修正
「聖フィレンツェ教会群」
教会、宮殿、旧礼拝堂から成る17世紀のバロック様式の建物です。建設は1645年に始まりました。

"Complex of San Firenze"
It is a 17th-century Baroque-style building, consisting of a church, palace, and former oratory. Construction began in 1645.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:01 修正
現在でもフィレンツェ市庁舎として使われている「ヴェッキオ宮殿」に到着。1299年から1314年にかけて建てられました。1872年以降、市長のオフィスと市議会が置かれています。

We arrived at "The Palazzo Vecchio" which was used as the town hall of Florence. It was built between 1299 and 1314. Since 1872 it has housed the office of the mayor of Florence, and it is the seat of the City Council.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:13 修正
ミケランジェロの「ダビデ」は完成した1504年からアカデミア美術館に移された1873年まで入口に立っていました。その位置には1910年製のレプリカが立っています。イースター休暇中でどこも入場待ちの大行列ができていましたが「フィレンツェカード」があると専用レーンから並ばずに入場できます。

Michelangelo's "David" stood at the entrance from its completion in 1504 to 1873, when it was moved to the Accademia Gallery. A replica erected in 1910 now stands in its place. There are long lines awaiting entrance everywhere during Easter vacation. Howvever a Florence card which is available for 72 hours is sold in Florence and people who has the card can enter from the exclusive lane without waiting.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:16 修正
「500人大広間」
この最も印象的な部屋は長さ52m、幅23mあります。1494年に500人から成る大議会の場として造られました。

"Salone dei Cinquecento"
This most imposing chamber has a length of 52 m and is 23 m broad. It was built in 1494 as a seat of the Grand Council consisting of 500 members.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:19 修正
「500人大広間」
その後ホールは拡張され、その改築の最中にミケランジェロの「カッシーナの戦い」やダ・ヴィンチの「アンギアーリの戦い」を含む有名な(未)完成作品が失われました。今でも市庁舎のイベントに使われるのだそうです。

"Salone dei Cinquecento"
Later the hall was enlarged and during this transformation famous (but unfinished) works were lost, including "the Battle of Cascina" by Michelangelo, and "the Battle of Anghiari" by Leonardo da Vinci. This chamber is used for the events of the town hall even now.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:22 修正
「フランチェスコ1世の書斎」
ホールの端に窓がない小さな部屋があります。壁と円筒形の天井は絵画、化粧漆喰、彫刻でいっぱいです。

"Studiolo of Francesco I"
At the end of the hall is situated a small side room without windows. The walls and the barrel vault are filled with paintings, stucco and sculptures.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:23 修正
「フランチェスコ1世の書斎」
天井をよく見るとひび割れのところにテープが!こんな扱いでいいの−?

"Studiolo of Francesco I"
When we saw the ceiling well, tapes attached to cracks. Is such repairmant OK ?

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:25 修正
「Little angel with dolphin」
1470年に作成されました。1557年には宮殿第1中庭の噴水の上に置かれ、20世紀半ばには宮殿内部に移されました。中庭はコピーで代用されています。

"Little angel with dolphin"
It was made around 1470. In 1557, it was places on top of the fountain realized for the first courtyard of Palazzo Vecchio and placed inside of the palace in the middle of the 20th century and substituted by a copy in the courtyard.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:26 修正
「ゆりの間」
通常ゆりのホールと呼ばれている部屋の彫られた天井はfleur-de-lys(アイリスの様式化された表現からなる模様)で飾られています。青い天井と3つの壁を基盤とした金色のfleur-de-lysは(短期間の)フィレンツェ・フランス王室間の蜜月を表しています。

"Hall of Lilies"
The carved ceiling of the Hall of the Lilies, as this room is usually called, decorated with fleur-de-lys. The golden fleur-de-lys decorations on blue background on the ceiling and three walls refer to the (short-lived) good relations between Florence and the French Crown.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:27 修正
「ゆりの間」
こんなに派手なお部屋に暮らすのは落ちつかないよね。でも、とてもきれいです。

"Hall of Lilies"
I think it is not settled down to live in such a loud room. However it's very beautiful.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:29 修正
「地図の間」
地図作成法による作品と壁画による16世紀における代表的な世界の姿を陳列しています。1563年に部屋の作成が開始されました。アジアの地図もあったよ。日本はとんでもない形をしていました。

"The Hall of Geographical Maps"
It sets out to represent the known world of the 16th century through the display of a collection of artefacts and murals of cartography. Construction of the hall began in 1563. There are Asian maps. The shape of Japan is very strange.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:29 修正
回廊のある「第1中庭」
1453年に設計されました。中庭の周りの高い場所にあるルネットには教会と街のギルドの紋章があります。

"The first courtyard" with corridor
It was designed in 1453. In the lunettes, high around the courtyard, are crests of the church and city guilds.

 ヴェッキオ宮殿 Palazzo Vecchio Junko  2017年5月17日(水) 5:31 修正
「第1中庭」
水盤の上の「Little angel with dolphin」はコピー品です。

"The first courtyard"
"The Little angel with dolphin" on top of the basin is a copy of the original.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 4:24 修正
ミケランジェロ、ガリレオ、マキャヴェリ、作曲家ロッシーニ等のほとんどの著名なイタリア人のお墓があります。旧教会に代わった現在の建物の建設は1294年5月12日に始まり1442年に聖別されました。

It is the burial place of some of the most illustrious Italians, such as Michelangelo, Galileo, Machiavelli and the composer Rossini. The construction of the current church, to replace an older building, was begun on 12 May 1294. It was consecrated in 1442.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 4:26 修正
こちら、ミケランジェロのお墓。

It's Michelangelo's tomb.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 4:26 修正
こちらはガリレオ・ガリレイのお墓です。

It's Galileo Galilei's tomb.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 4:59 修正
主祭壇。ステンドグラスが美しい。

The high altar. The stained glases are beautiful.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 5:01 修正
聖堂の中です。横の扉から付属の修道院へ

The interior towards the high altar. We went to a convent from the side door.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 5:02 修正
付属修道院の回廊。

The cloister of the convent.

 サンタ・クローチェ聖堂 The Basilica di Santa Croce Junko  2017年5月18日(木) 5:05 修正
小さな中庭。この庭の周りに博物館がありました。どこもお宝でいっぱいです。

A small courtyard. The Museo dell'Opera di Santa Croce is around the courtyard. The museum is full of treasures.

 シニョリーア広場 Piazza della Signoria Junko  2017年5月18日(木) 5:09 修正
再び「ヴェッキオ宮殿」のある「シニョリーア広場」に戻ってきました。

We came back to "Piazza della Signoria" in front of "The Palazzo Vecchio" again.

 シニョリーア広場 Piazza della Signoria Junko  2017年5月18日(木) 5:11 修正
コジモ1世の乗馬像(ブロンズ)。ジャンボローニャ作(1594年)

Equestrian Monument of Cosimo I (a bronze equestrian statue) sculpted by Giambologna (1594).

 ロッジア・ディ・ランツィ The Loggia dei Lanzi Junko  2017年5月18日(木) 5:15 修正
「シニョリーア広場」にある古代及びルネサンス彫刻の屋外展示場。1376年から1382年に建てられました。

It is an open-air sculpture gallery of antique and Renaissance art on a corner of the Piazza della Signoria. It was built between 1376 and 1382.

 ロッジア・ディ・ランツィ The Loggia dei Lanzi Junko  2017年5月18日(木) 5:16 修正
「サビニの女たちの略奪」
イタリア名であるジャンボローニャの方が有名なフランドルの芸術家ジャン・ブローニュの作品。1583年からここに置かれています。

"Rape of the Sabine Women"
By the Flemish artist Jean de Boulogne, better known by his Italianized name Giambologna. It is in the Loggia since 1583.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月18日(木) 5:20 修正
ジェラートを食べながら「ポンテ・ヴェッキオ」へ

We enjoyed a gelato while we were moving to "Ponte Vecchio".

 ポンテ・ヴェッキオ Ponte Vecchio Junko  2017年5月18日(木) 5:22 修正
1345年に架けられたフィレンツェ最古の橋です。橋の上にはたくさんの店があり、最初は肉屋が入っていましたが、今は宝飾屋、絵のディーラー、土産物屋さんがテナントとなっています。

It's the oldest bridge in Florence, built in 1345. There are a lot of shops along the bridge. Butchers initially occupied the shops; the present tenants are jewelers, art dealers and souvenir sellers.

 ポンテ・ヴェッキオ Ponte Vecchio Junko  2017年5月18日(木) 5:23 修正
ローマ時代に最初の橋が架けられたと言われています。橋は996年の文書で最初に触れられています。1117年の洪水で破壊された後に石で再建されましたが1333年に再び流出しました。原宿なみの混雑。

It is believed that a bridge was first built in Roman times. The bridge first appears in a document of 996. After being destroyed by a flood in 1117 it was reconstructed in stone but swept away again in 1333. It was crowded like Harajuku in Tokyo.

 ポンテ・ヴェッキオ Ponte Vecchio Junko  2017年5月18日(木) 5:25 修正
「パンドラ」でフィレンツェの市章をあしらったフィレンツェ限定をGET。

I bought a Florence limited version accessory arranged the crest of the city at "Pandora".

 ハード・ロック・カフェ Hard Rock Cafe Junko  2017年5月18日(木) 5:27 修正
以前来たときはなかったと思います。

When we came here before, there wasn't this cafe.

 ハード・ロック・カフェ Hard Rock Cafe Junko  2017年5月18日(木) 5:28 修正
キャップをお買い上げ。

Masaki bought a cap.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月18日(木) 5:29 修正
買い物をして荷物も増えたのでいったんホテルへ。

I come back to the hotel once to put baggage we bought in the room.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月18日(木) 5:30 修正
お夕飯。とてもかわいい小さなレストラン。

A dinner. It's a small and wonderful restaurant.

  Il Vezzo Junko  2017年5月18日(木) 5:31 修正
ポテトのスープ。でっかいエビ入り。

A soup of potato with a big shrimp.

  Il Vezzo Junko  2017年5月18日(木) 5:32 修正
たこのグリル。

Grilled octopus.

  Il Vezzo Junko  2017年5月18日(木) 5:35 修正
イカのパスタ。グリーンピースに見えるでしょ?これ、パスタなんだよ−。

A pasta od the squid. Do you think green one looks like greenpeaces ? They are pasta.

  Il Vezzo Junko  2017年5月18日(木) 5:36 修正
デザートはテラミスで。あっという間に満席になる人気のレストランでした。

The dessert was a tiramisu. The popular restaurant became full quickly.

 サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 The Cattedrale di Santa Maria del Fiore Junko  2017年5月18日(木) 5:39 修正
ドゥオモの横を通ってホテルへ帰りました。

We went through the side of the cathedral when we came back to the hotel.


 2015.04.15 ジョットの鐘楼 Giotto's Campanile Junko  2017年5月19日(金) 5:34 修正
昨日長い列にくじけてしまった「ジョットの鐘楼」へ朝一にチャレンジ。オープン時間に合わせていったけどすでに列ができていましたが、スムーズに入れました。階段は414段。頑張りましたー

We had been discouraged at the long line for the admission of "Giotto's Campanile" yesterday and challenged it first thing in the morning. Though we arrived there at the opening time. the line was already formed. We could enter it smoothly. It has 414 steps. We did our best.

 ジョットの鐘楼 Giotto's Campanile Junko  2017年5月19日(金) 5:37 修正
クーポラに上るとこのフィレンツェらしい風景は撮れませんから。写真を撮るなら「ジョットの鐘楼」です。建設は1334年7月19日に始まり1359年に終了しました。高さは84.7mあります。

If you want to take a beautiful picture of Florence, you should climb the "Giotto's Campanile". Because you can't take a picture from the dome. The construction of the campanile began on 19 July 1334 and completed in 1359. It is 84.7 metres tall.

 ジョットの鐘楼 Giotto's Campanile Junko  2017年5月19日(金) 5:39 修正
クーポラとオレンジの屋根の街並みがすてきです。

Dome and streets with orange roof were wonderful.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月19日(金) 5:51 修正
ルネッサンス期のイタリアのフィレンツェにおいて、銀行家、薬種問屋、政治家として、フィレンツェに君臨した一族の霊廟です。16世紀から17世紀に遡る「新聖具室」と「君主の礼拝堂」と呼ばれる2棟の建物から構成されています。

It's Medici family's mausoleum, who dominated Florence, Italy of the Renaissance as a banker, a medicine wholesale dealer and politician. It consists of two structures called the Sagrestia Nuova, ("New Sacristy")and the larger Cappella dei Principi, ("Chapel of the Princes"), dating from the 16th and 17th centuries.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月19日(金) 5:56 修正
大理石や貴石によって飾られた八角形の霊廟。天井はフレスコ画で飾られています。

The octagonal Cappella dei Principi is decorated with colored marbles and semi-precious stone. The dome is covered with frescoes.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月19日(金) 5:57 修正
天井のフレスコ画。

Frescoes of the dome.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月19日(金) 5:58 修正
床の大理石もすごいのだー

Colored marbles of the floor is also great.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月19日(金) 6:01 修正
これを建てた頃はすでにメディチ家の勢力も衰えていたそうですが、それでもこの豪華さ。

I hear when Medici family built this chapel, their power declined. Still the building is very luxurious.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月19日(金) 6:06 修正
ミケランジェロの「曙と黄昏」
彫刻の傑作はこういうところにあるらしい。ロレンツォ二世のお墓です。中央はロレンツォ二世、男性は黄昏を、女性は曙を象徴しています。

Michelangelo's works, "Dusk and Dawn"
We sometimes find the masterpiece of the sculpture in such a place. It's the tomb of Lorenzo di Piero de' Medici. The center is Lorenzo di Piero de' Medici, the man symbolizes the dusk and the woman does the dawn.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月23日(火) 3:35 修正
ミケランジェロの「昼」と「夜」
ロレンツォの三男ネムール公ジュリアーノ(1479年3月12日生-1516年3月17日没)のお墓。ジュリアーノの像には力と指導力を。彼の像下には「昼」の象徴として男性像、「夜」の眠りを象徴して女性像が置かれています。

Michelangelo's works, "Night" and "Day"
It's the tomb of Giuliano di Lorenzo de' Medici, the third son of Lorenzo the Magnificent(12 March 1479 - 17 March 1516). The statue of Giuliano presents his power and leadership. A man statue which represents a day and a woman statue which does a night are placed under his statue.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月23日(火) 3:36 修正
ミケランジェロの「昼」と「夜」
男性の方は未完のまま。

Michelangelo's works, "Night" and "Day"
A man statue remains incomplete.

 メディチ家礼拝堂 Medici Chapel Junko  2017年5月23日(火) 3:38 修正
こんなのも残されています。ちょっと怖い…

Such things are left. I was a little scared.

 サン・ロレンツォ聖堂 The Basilica di San Lorenzo Junko  2017年5月23日(火) 4:06 修正
メディチ家の菩提寺、サン・ロレンツォ聖堂は、1419年にジョヴァンイ・ディ・ビッチ・ド・メディチが15世紀前半における花形デザイナー、フィリポ・ブルネレスキに11世紀のロマネスク様式の教会を新しい教会に立て直す財政援助を申し入れて設計を依頼したものです。ファサードはミケランジェロの設計案が残されているものの、未完のままです。

The Basilica di San Lorenzo is the burial place of all the principal members of the Medici family. In 1419, Giovanni di Bicci de' Medici offered to finance a new church to replace the 11th-century Romanesque rebuilding. Filippo Brunelleschi, the leading Renaissance architect of the first half of the 15th century, was commissioned to design it. Though Michelangelo's design is left in the facades, the work remained unbuilt.

 サン・ロレンツォ聖堂 The Basilica di San Lorenzo Junko  2017年5月23日(火) 4:08 修正
ファサードからは想像できない洗練された主祭壇方向の聖堂内部。建物は法王ピウス2世のフィレンツェ訪問に合わせて1459年に「完成」しましたが、右側通路に沿った礼拝堂は1480年代から90年代まで建設が続きました。

A sophisticated interior looking towards the high altar. We can't imagine from the facades. Though the building was "completed" in 1459 in time for a visit to Florence by Pius II, the chapels along the right-hand aisles were still being built in the 1480s and 1490s.

 サン・ロレンツォ聖堂 The Basilica di San Lorenzo Junko  2017年5月23日(火) 4:12 修正
主祭壇。
祭壇には大理石細工で描かれた絵が。

High altar.
There is a picture drawed by marble work on the high altar.

 サン・ロレンツォ聖堂 The Basilica di San Lorenzo Junko  2017年5月23日(火) 4:14 修正
天井ドームの絵。天井のマス目をよく見るとメディチ家の紋章が。カブトムシに見えるのが「紋章」です。

The paintig of the dome. When we see divisions of the ceiling well, we can find the crest of Medici family. A thing which looks like a beetle is a crest.

 サン・ロレンツォ聖堂 The Basilica di San Lorenzo Junko  2017年5月23日(火) 4:15 修正
回廊。ちょっとここで一休みー。

The cloister. We took a rest here.

 ミュゼ・デル・ビガッロ Loggia del Bigallo Junko  2017年5月23日(火) 4:24 修正
建築家で彫刻家のアルベルト・アルノルディが1352年から1358年にかけて建築したそうです。2階部分は1442年の火事の後、立て直されています。昔は孤児院として使われていましたが、今はビガッロ孤児院に関する物の博物館です。

I hear it was built in 1352-58 by the architect-sculptor Alberto Arnoldi. The second story was rebuilt after a fire in 1442. It was used as an orphanage、now The interior contains a museum of objects related to the Compagnia del Bigallo.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月23日(火) 4:33 修正
建設は13世紀半ば(1246年頃)に始まりました。教会は1420年に聖別されています。美しいルネッサンス様式の、緑と白の大理石がはめ込まれたファサード(1456年から1470年に建築)の上部は建築家のレオン・バッティスタ・アルベルティによるデザイン。

Building began in the mid-13th century (about 1246). The church was consecrated in 1420. An architect, Leon Battista Alberti designed the upper part of the inlaid green marble and white marble facade of the church (1456-1470) in beautiful Renaissance style.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月23日(火) 5:12 修正
ジョットの初期の作品で巨大な絵画、「受難像と聖母マリア、預言者ヨハネ」(1380年)

The enormous painted "Crucifix with the Madonna and John the Evangelist", an early work by Giotto (1380)

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月23日(火) 5:22 修正
「フィリッポ・ストロッツィ礼拝堂」
レオナルド・ダ・ヴィンチやミケランジェロの師匠でもあったギルランダイオとその工房によって描かれたフレスコ画。1490年に完成しました。

"Filippo Strozzi Chapel"
Series of famous frescoes by Domenico Ghirlandaio and his workshop, who was a master of Leonardo da Vinci and Michelangelo. It was completed in 1490.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月23日(火) 5:28 修正
「トルナブォーニ礼拝堂」
教会の主礼拝堂。1485年から1490年にかけてギルランダイオとその工房によって作成された広大でよく保存された壁のフレスコ画で有名です。

"Tornabuoni Chapel"
It is the main chapel in the church. It is famous for the extensive and well-preserved fresco cycle on its walls, which was created by Domenico Ghirlandaio and his workshop between 1485 and 1490.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月23日(火) 5:31 修正
美しいステンドグラスも有名です。

The beautiful stained glass is also famous.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月24日(水) 5:13 修正
「聖具室」
戸棚は1593年のものです。裏の壁の大きなゴシック式窓は1386年のものです。一つの教会の中にチャペルがたくさんあって、しかもどれもとても立派で美しい。

"Sacristy"
The cupboards dates from 1593. The large Gothic window at the back wall dates from 1386. There are a lot of chapel in the church and every chapels are magnificent and beautiful.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月24日(水) 5:14 修正
回廊に出てきました。鐘楼は修復中。

We went into the cloister. The belfry is under renovation.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ教会 Santa Maria Novella Junko  2017年5月24日(水) 5:16 修正
ターミナル駅の正面にあるとは思えない静かな教会です。

The church is so quiet that we can't think it's in front of the terminal station.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年5月24日(水) 5:22 修正
次は「サンタ・マリア・デル・カルミネ教会」へ。

We were going to "Santa Maria del Carmine".

 サンタ・マリア・デル・カルミネ教会 Santa Maria del Carmine Junko  2017年5月24日(水) 5:28 修正
到着。教会は今も存在するカルメル会修道院の一部として1268年に建設が始まりました。16から17世紀にバロック様式に修復されました。1771年に火事で損害を受け1782年に内部をロココ様式にして再建されました。「カルミネ教会」内にある「ブランカッチ礼拝堂」は入場制限があり、指定された時間まで待たなければなりません。教会前の広場で入場を待ちました。

We arrived. The church was built from 1268 as part of Carmelite convent, which is still existing today. Renovated in the Baroque style in the 16th-17th centuries, it was damaged by a fire in 1771 and rebuilt internally in the Rococo style in 1782. We don't have free access to "Brancacci Chapel" in "Santa Maria del Carmine" and have to wait until appointed time. We waited at the square in front of the church.

 サンタ・マリア・デル・カルミネ教会 Santa Maria del Carmine Junko  2017年5月24日(水) 5:31 修正
「ブランカッチ礼拝堂」
礼拝堂のフレスコ画は1424年頃に制作開始されたと言われています。マゾリーノが礼拝堂における絵の作業を始め、すぐに弟子のマザッチョが事業に参加しました。一部はその後フィリッピーノ・リッピが完成させました。3人ともルネサンスの巨匠です。

"Brancacci Chapel"
It is considered the work of frescoes in the chapel began in around 1424. Masolino began work on the chapel and was soon joined in the project by his pupil, Masaccio. Portions of the chapel were completed later by Filippino Lippi. These 3 people wer great masters of the Renaissance.

 サンタ・マリア・デル・カルミネ教会 Santa Maria del Carmine Junko  2017年5月24日(水) 5:34 修正
地味な外観ですが、中はとても豪華です。

Though the appearance is quiet, the interior is gorgeous.

 ピッティ宮殿 Palazzo Pitti Junko  2017年5月24日(水) 5:40 修正
到着。現在の宮殿の中心部分は1458年のもので元々は野心的なフィレンツェの銀行家、ルカ・ピッティの住居でした。1549年にメディチ家に売られ、トスカーナ大公国支配者家族の主要な住居となりました。チケット購入のための長い列がここにも。ファストレーンから待たずに入場できました。

We arrived. The core of the present palazzo dates from 1458 and was originally the town residence of Luca Pitti, an ambitious Florentine banker. The palace was bought by the Medici family in 1549 and became the chief residence of the ruling families of the Grand Duchy of Tuscany. There was long queue for admission also here. We could enter there from the fast lane without waiting.

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 5:49 修正
どれほどの数のお宝があるのか…所狭しと並べられた絵画。イタリア統一の後、1871年までヴィットリオ・エマニュエル2世の住居でした。彼の孫、ヴィットリオ・エマニュエル3世は宮殿を1919年に国家に譲りました。コレクションは18世紀後半に一般公開されました。

I can't imagine how many treasures are here. A lot of paintings are displayed crowdedly. After the Risorgimento, Victor Emmanuel II resided in the palazzo until 1871. His grandson, Victor Emmanuel III, presented the palazzo to the nation in 1919. The collection was first opened to the public in the late 18th century

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 5:51 修正
壁一面の絵。迫力あります。

A lot of paintings are displayed all over the wall. it's very moving.

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 5:52 修正
壁だけじゃなく、天井も。

Paintings cover not oly the wall but also the ceiling.

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 5:53 修正
ラファエロ「小椅子の聖母」

"Madonna della Seggiola" by Raphael

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 5:57 修正
「王家の住居」
メディチ家の居住スペースとして使われていたお部屋も見学することができます。

"Royal Apartments"
We can visit rooms which was formerly used by the Medici family.

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 6:01 修正
「王家の住居」
メディチ家が大きな力を持っていたことがわかります。

"Royal Apartments"
We can recognize that Medici family had a great power.

 ピッティ宮殿・パラディーナ美術館 Palazzo Pitti/Palatine Gallery Junko  2017年5月24日(水) 6:03 修正
窓からは「サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂」が見えます。

We saw "The Cattedrale di Santa Maria del Fiore" from the window. 

 ピッティ宮殿・ボーボリ庭園 Palazzo Pitti/Boboli Gardens Junko  2017年5月24日(水) 6:10 修正
コジモ1世の奥様エレオノーラのために造られた庭園です。名前は公園を建設するために土地を買収した家族の名前、「Bogoli」の転訛です。上まで行くよー

The Boboli Gardens were laid out for Eleonora di Toledo, the wife of Cosimo I de' Medici. The name is a curruption of "Bogoli", a family from whom land had been bought to construct the garden. We were going to the top.

 ピッティ宮殿・ボーボリ庭園 Palazzo Pitti/Boboli Gardens Junko  2017年5月30日(火) 4:55 修正
途中まで上って振り返るとこんな感じ。宮殿の全体が見えました

When we looked back on the way, we could see such a view. We saw the whole palace.

 ピッティ宮殿・ボーボリ庭園 Palazzo Pitti/Boboli Gardens Junko  2017年5月30日(火) 4:57 修正
「ネプチューンの泉」に到着。特色は大きな水盤と中央にあるネプチューン像(1565-1568年)です。一番上まであと三段。

We arrived at "The Fountain of Neptune". The main feature is a large basin with a central bronze statue of Neptune (1565-1568). We needed to climb more three stairs to get the top.

 ピッティ宮殿・ボーボリ庭園 Palazzo Pitti/Boboli Gardens Junko  2017年5月30日(火) 4:59 修正
頂上に到着。宮殿の向こうにフィレンツェの街並みが見えます。

We reached the top. We could see streets of Florence over the palace.

 ピッティ宮殿・陶磁器博物館 Palazzo Pitti/Porcelain Museum Junko  2017年5月30日(火) 5:00 修正
頂上には陶磁器博物館があります。1973年に開館しました。

There is The Porcelain Museum at the top. It was opened in October 1973.

 ピッティ宮殿・陶磁器博物館 Palazzo Pitti/Porcelain Museum Junko  2017年5月30日(火) 5:02 修正
頂上からみる街とは反対側の風景。緑豊かな丘陵に住宅街が広がっていました。

The scenery of the opposite side of the town where we saw at the top. A residential area spread out on the hill which was full of green.

 ピッティ宮殿・ボーボリ庭園 Palazzo Pitti/Boboli Gardens Junko  2017年5月30日(火) 5:05 修正
「Belvedere要塞」の横を通って宮殿へ戻ります。1590年から95年にかけて建設されました。要塞は16世紀において重要であり街の富と能力の象徴でした。

We passed the side of "The Forte di Belvedere" and went back to the palace. It was built between 1590 and 1595. Fortifications were significant in the 16th century and a demonstration of a city’s wealth and capabilities.

 ピッティ宮殿・中庭 Palazzo Pitti/Courtyard Junko  2017年5月30日(火) 5:07 修正
宮殿まで戻ってきました。まだまだ博物館、美術館が続きます。
「衣装博物館」をささっとみて「銀器博物館」へ

We came back to the palace. There are still other museums. After a short visit of "The Costume Gallery", we went to "The Silver Museum".

 ピッティ宮殿・銀器博物館 Palazzo Pitti/Silver Museum Junko  2017年5月30日(火) 5:09 修正
ここも豪華!宝飾類が並んでいます。

It's also gorgeous and contains a collection of priceless silver, cameos, and works in semi-precious gemstones.

 ピッティ宮殿・銀器博物館 Palazzo Pitti/Silver Museum Junko  2017年5月30日(火) 5:10 修正
部屋の中に噴水。これらの部屋はかつて王家の住居の一部でした。

There is a fountain in the room. These rooms were formerly part of the private royal apartments.

 ピッティ宮殿・銀器博物館 Palazzo Pitti/Silver Museum Junko  2017年5月30日(火) 5:11 修正
すてきな宝飾品がいっぱいありました。これ、金よね。重いだろうなぁ。

There are a lot of wonderful jewellery. I think it's gold and heavy.

 ピッティ広場 Piazza dei Pitti Junko  2017年5月30日(火) 5:17 修正
「ピッティ宮殿」の見学を終えて出てきました。

We finished the visit of "Palazzo Pitti" and went out here.

 サン・スピリト教会 The Basilica di Santo Spirito Junko  2017年5月30日(火) 5:23 修正
イタリア・ルネサンス初期を代表する建築家フィリッポ・ブルネレスキによって1436年に設計され、1487年完成しました。

It was designed by Filippo Brunelleschi, an Italian designer and an architecture, who was one of the founding fathers of the Renaissance, in 1436 and completed in 1487.

 サン・スピリト教会 The Basilica di Santo Spirito Junko  2017年5月30日(火) 5:25 修正
付属した博物館でかつては大きなフレスコ画のある大食堂でした。部屋は11から15世紀の彫刻のコレクションを誇っています。フィレンツェカードで入場できたので行ってみました。

It's an attached museum and was the great refectory with a large fresco formerly. The room also boasts a collection of sculptures from the 11th-15th centuries. We visited there because we could enter by a Florence card.

 サン・スピリト教会 The Basilica di Santo Spirito Junko  2017年5月30日(火) 5:26 修正
観光客でいっぱいのフィレンツェですが、ここはとても 静かでした。

Though Florence was full of tourists, it was very quiet here.

 ポンテ・ヴェッキオ Ponte Vecchio Junko  2017年5月30日(火) 5:29 修正
「サンタ・トリニタ橋」を渡り市街地へ。「ポンテ・ヴェッキオ」が見えます。

We crossed "Ponte Santa Trinita" and went to the town. We saw "Ponte Vecchio".

 フェラガモ本店 Salvatore Ferragamo Head Store Junko  2017年5月30日(火) 5:32 修正
美術館もあるのですが、展示替えのため閉館中でした。

It contains a museum, but it was closed due to change the display.

 フェラガモ本店 Salvatore Ferragamo Head Store Junko  2017年5月30日(火) 5:34 修正
美術館の入り口。ここもフィレンツェカードで見られるので入場できず、とても残念でした。

The entrance of the museum. I was very sorry that I couldn't enter because we could use a Florence card here as well.

 サン・ガエターノ教会 San Gaetano Junko  2017年5月30日(火) 5:39 修正
教会はメディチ家を含むフィレンツェの上流階級から資金を受けたテアチノ修道会のために建てられました。建設は1604年から1648年にかけて行われました。

The church was built for the Theatine order, who obtained funding from the noble families in Florence, including the Medicis. Building took place between 1604 and 1648.

 サン・ガエターノ教会 San Gaetano Junko  2017年5月30日(火) 5:51 修正
ここは行く予定ではなかったんだけど、通りがかりに入ってみました。

We didn't have the plan to visit and stopped at there in passing.

 リチャード・ジノリ Doccia porcelain Junko  2017年5月31日(水) 5:23 修正
イタリア最大の陶器メーカーの本店。2013年2月に破産し4月にグッチに買収されました。ドイツのマイセンに負けない物を作りたくて立ち上げられたメーカーです。

It's a head office of the biggest porcelain manufactory in Italy. Now known as Richard-Ginori, on February, 2013 it was in bankruptcy but in April it was acquired by Gucci. It was established to create ceramics which are equal to Meissen in Germany.

 リチャード・ジノリ Doccia porcelain Junko  2017年5月31日(水) 5:24 修正
お高くて手が出ないのでフェラガモ同様、店内の見学だけ。

I was only browsing in the shop same as Salvatore Ferragamo shop because i couldn't buy anything due to the expensive price.

 リナルディニ Rinaldini Junko  2017年5月31日(水) 5:29 修正
ジェラートを食べました。

I ate a gelato.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ薬局 Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella Junko  2017年5月31日(水) 5:33 修正
現存する世界最古の薬局です。薬局とは思えない豪華さ。

It's the oldest active pharmacy. It is too gorgeous to be a pharmacy.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ薬局 Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella Junko  2017年5月31日(水) 5:36 修正
お買い物をしなくても建物を見学に訪れる価値あり。

Even if you don't buy anything, the building is worth visiting.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ薬局 Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella Junko  2017年5月31日(水) 5:39 修正
薬局らしい戸棚です。高品質な製品を製造し、今も昔からのレシピを守り続け、世界中で販売されています。

It is a proper cabinet for a phamacy. This phamacy makes high-quality products which follow an old recipe and they are sold in all over the world.

 サンタ・マリア・ノヴェッラ薬局 Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella Junko  2017年5月31日(水) 5:40 修正
つい買ってしまった−。日本の価格の三分の一で買えるよ。

I bought some products in spite of myself. We can buy them at one-third price of Japan.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:42 修正
お夕飯はミシュラン一つ星レストランへ。

We had a dinner at Michelin 1-star restaurant.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:45 修正
アミューズ。
キュウリのスープ。上にのっているのは豚肉。カリカリに仕上げてあります。

Amuse-bouche.
A soup of the cucumber. Crunchy pork is on it.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:46 修正
アミューズ。
フォカッチャ。ドライトマトがのっかってます。とてもおいしい。フォカッチャのイメージが変わりました。

Amuse-bouche.
Focaccia. Dried tomato is on it. It's very nice. It made me change my image of a focaccia change.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:50 修正
アミューズ。トマトのゼリー。
白い部分はトマトからでた水を固めたもの。赤の部分はトマト、のっかっているのはドライトマト。バジルソースでいただきます。

Amuse-bouche. A jelly of the tomato.
A white part is made by hardening water of tomato. A red part is tomato and a dried tomato is put on it. We ate it with basil sauce.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:52 修正
ホタテ。ベーコンをかりかりにしてブランデーをかけたもの。ポテトのソースと豆のソース。仕上げはライムを削って。

A scallop. Crispy bacon poured brandy is on it. A potato sauce and bean sauce. Finally a waiter shaved a lime and sprinkled it on the dish.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:53 修正
パスタ。
テナガエビのパスタ。

A pasta with a prawn.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:54 修正
豚肉のクランベリーソース。絶妙な焼き加減。

A pork with cramberry sauce. Wonderful temper.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:55 修正
アップルケーキに続いて、パイナップルケーキ。薄くスライスされたパイナップルだけのケーキ。

A pineapple cake following an apple cake. It was made of only pineapples sliced thinly.

 ☆Winter Garden by Caino Junko  2017年5月31日(水) 5:58 修正
プチフール。しめて300ユーロ。ごちそうさまでした。

Petit-four. It was 300 euros dinner. We enjoyed it.

 2017.04.16 ミケランジェロ広場 Piazzale Michelangelo Junko  2017年5月31日(水) 6:02 修正
前回はタクシーで行ったけど、今回はバスで向かいます。

We had gone there by taxi before and were going to there by bus.

 サン・ミニアート・デル・モンテ教会 San Miniato al Monte Junko  2017年6月1日(木) 3:54 修正
終点の「ミケランジェロ広場」の一つ手前の停留所でバスをおります。ここは広場よりもちょっと高い位置にあり、観光客が少ないのでフィレンツェの町の美しい景色を独り占めできます。

We got off a bus at a stop before "Piazzale Michelangelo" of the end point. It is located at a little higher place than the square and we can have beautiful scenary of Florence all to ourselves because there are few tourists.

 サン・ミニアート・デル・モンテ教会 San Miniato al Monte Junko  2017年6月1日(木) 3:56 修正
フィレンツェで最も古い教会の一つです。ロマネスク様式の真っ白の美しいファザードを持つ教会は小さいですが…

It's one of the oldest church in Florence. The church which has white beautiful facade in Romanesque style is small, but...

 サン・ミニアート・デル・モンテ教会 San Miniato al Monte Junko  2017年6月1日(木) 3:57 修正
中はとても豪華です。現在の教会の建設は1013年に始まりました。

The interior is very gorgeous. Construction of the present church was begun in 1013.

 ミケランジェロ広場 Piazzale Michelangelo Junko  2017年6月1日(木) 4:00 修正
教会からちょっと下ると広場に到着。ここにもダビデ像。広場にはダビデ像を含んだフィレンツェのいたる所で見られる大理石像の銅像コピーが置かれています。像は1873年6月25日に設置されました。

When we went down a little from the church, we arrived at the square. There is the David satue also here. The square has bronze copies of some of his marble works found elsewhere in Florence including the David. The monument was brought up on 25 June 1873.

 ミケランジェロ広場 Piazzale Michelangelo Junko  2017年6月1日(木) 4:02 修正
広場は街を一望できる展望台として1869年に造られました。なので美しい街並みを見渡せます。

The square was built as a terrace with a panoramic view of the city in 1869. Therefore we can overview a beautiful streets of Florence.

 ミケランジェロ広場 Piazzale Michelangelo Junko  2017年6月1日(木) 4:06 修正
広場からは遊歩道で下まで下ります。景色も楽しめるすてきな遊歩道です。

We can go down from the square to the town by a promenade. It's a wonderful promenade from where we can enjoy the scenary.

 ジュゼッペ・ポッジ広場 Piazza Giuseppe Poggi Junko  2017年6月1日(木) 4:11 修正
「ジュゼッペ・ポッジ広場」にある「サン・ニッコロ門」に到着。ここからアルノ川沿いを歩きます。塔はかつてフィレツェの旧防壁の門の一部でした。1324年に建設されました。壁は19世紀に都市再開発計画の一部として取り壊されました。

We arrived at "Tower of San Niccolo" located in "piazza Giuseppe Poggi". We were walking along the Arno river. The tower was once part of a gate or porta in the former defensive walls of Florence. The portal was first erected in 1324. The walls were destroyed in the 19th century as a project of urban renewal.

 国立中央図書館 National Central Library Junko  2017年6月1日(木) 4:15 修正
図書館を見ながら「アッレ・クライツェ橋」を目指します。図書館は1747年に一般公開されました。残念なことに1966年のアルモ川の大洪水によって3分の1近い収容物が被害を受けました。

While we were heading for "Ponte Alle Grazie", we saw the library. The library was opened to the public in 1747. Unfortunately, a major flood of the Arno River in 1966 damaged nearly one-third of the library's holdings.

 ポンテ・ヴェッキオ Ponte Vecchio Junko  2017年6月1日(木) 4:17 修正
「アッレ・クライツェ橋」から「ポンテ・ヴェッキオ」

The view of "Ponte Vecchio" from "Ponte Alle Grazie".

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 4:20 修正
こちらも大行列。「フィレンツェカード」のおかげでセキュリティチェックに10分ほど並んだだけで入れました。美術館は16世紀以降、リクエストにより公開されていましたが、1765年、公式に一般公開されました。

There was a very long queue for an admission here as well. thanks to "Florence card", we waited for only 10 minutes of the security check to enter there. The gallery had been open to visitors by request since the sixteenth century, and in 1765 it was officially opened to the public.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:05 修正
外も大混雑だけど、中もすごいよ。前に来たときはこんなに混んでいたイメージないんだけど…ウフィッツィ複合群の建物は1560年にフィレンツェ行政庁のオフィス群として建設が始まりました。そのため「ウフィッツィ=オフィス」の名が付いています。

The inside was crowded almost as same as the outside. I didn't have the image that the museum had been crowded when we had been here before. The building of Uffizi complex was begun in 1560 so as to accommodate the offices of the Florentine magistrates, hence the name uffizi, "offices".

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:09 修正
やっぱりこれね。「ビーナスの誕生」は1480年代中ごろボッティチェリによって描かれました。

After all, it's the most important. The Birth of Venus is a painting by Sandro Botticelli probably made in the mid 1480s.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:21 修正
「プリマヴェーラ」もしくは「春」はボッティチェリによって1470年代後半から80年代初期に描かれたテンペラ画です。

"Primavera", also known as "Allegory of Spring", is a tempera panel painting by Sandro Botticelli painted in the late 1470s or early 1480s.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:24 修正
このほかにも巨匠の作品が目白押し。こんな円形の展示室も。作品だけでなく、大理石モザイクの床も見事です。

In addition, great painters' works are packed together. There is such a circular display room. Not only works but also a floor of the marble mosaic are wonderful.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:26 修正
テラスにあるカフェで休憩。テラスからは「ヴェッキオ宮殿」が目の前に見えます。

We took a rest at the cafe located on the terrace. We could see "Palazzo Vecchio" in front of us from the terrace.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:29 修正
美術館から見える「ポンテ・ヴェッキオ」はこんな感じ。

Wecould see "Ponte Vecchio" from the gallery in such a way.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:31 修正
レオナルド・ダ・ヴィンチ「受胎告知」
休憩の後もレオナルド・ダ・ヴィンチやらラファエロやらミケランジェロやらの絵をたっぷり見ました。

"Annunciation", by Leonardo da Vinci, dates from circa 1472-1475.
After the rest, we admired the many works of great painters such as Leonardo da Vinci, Raphael and Michelangelo.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:33 修正
美術館内の郵便局。ここからはがきを送ると専用の消印が押されて届きます。

A post office in the gallery. When we send a post card from here, it is delivered with a specific stamp.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:33 修正
で、はがきを送ってみました。

Therefore we sent a post card to ourselves.

 ウフィッツィ美術館 The Uffizi Gallery Junko  2017年6月1日(木) 5:35 修正
美術館の中から中庭を。チケットを買う人の列は回廊の端から端まで。チケットを買って入場待ちの列は中庭いっぱいに。2時間ぐらいはかかりそうだね。

The view of the courtyard from the gallery. People formed a line to buy a ticket from one end to another of the corridor. And people who was waiting for the admission after buying a ticket formed a line all over the courtyard. I guessed it took 2 hours to enter approximately.

 聖フィレンツェ教会群 Complex of San Firenze Junko  2017年6月2日(金) 4:06 修正
初日建物の外側だけを見たところ。中はさすがイタリアの教会です!

We saw only the appearance of this church on the first day. The interior is one of the great Italian church.

 アカデミア美術館 Galleria dell'Accademia Junko  2017年6月2日(金) 4:13 修正
もちろんここも長蛇の列。係員が道にでて美術館へ向かう人を呼び止め、「今からだと一時間半以上待つよ」と伝えていました。フィレンツェカードのおかげでここも待ち時間なしで入場。美術館は1784年に設立されました。

Of course, there was a long queue as well. A gallery attendants stopped people who headed for the gallery on the street and informed that "You will have to wait for 1 and half hours when you get in line now." Thanks to "Florence Card", we could enter there without waiting. The gallery was founded in 1784.

 アカデミア美術館 Galleria dell'Accademia Junko  2017年6月2日(金) 4:15 修正
美術館最大の見どころはもちろんミケランジェロの「ダビデ像」。やっと本物に会えました。美術館には1873年からオリジナルの「ダビデ像」が置かれています。

The biggest highlight of the gallery is, of course, "David" by Michelangelo. We have met the original one at last. The Gallery has housed the original "David" since 1873.

 アカデミア美術館 Galleria dell'Accademia Junko  2017年6月2日(金) 4:17 修正
「ダビデ像」
後ろ姿も。像は通説では保存のために美術館に運ばれたことになっていますが、前に置かれていたシニョリーア広場からの移動には他の要因もありました。元々の趣旨は彼の生誕400周年を記念して彼のオリジナルの彫刻や絵を集めた「ミケランジェロ美術館」を設立することでした。今日、美術館はミケランジェロの小さなコレクションを所有しています。

"David"
An apperance from behind. The sculpture was allegedly brought to the Accademia for reasons of conservation, although other factors were involved in its move from its previous outdoor location on Piazza della Signoria. The original intention was to create a "Michelangelo museum", with original sculptures and drawings, to celebrate the fourth centenary of the artist's birth. Today, the gallery's small collection of Michelangelo's work.

 アカデミア美術館 Galleria dell'Accademia Junko  2017年6月2日(金) 4:21 修正
ミケランジェロの未完のピエタ像「パレストリーナのピエタ」。ミケランジェロは4体のピエタ像を制作していますが、そのうち3体は未完のままです。

Unfinished "Pieta of Palestrina" by Michelangelo. He created 4 pieta, but 3 of them are unfinished.

 孤児養育院美術館 The Ospedale degli Innocenti Junko  2017年6月2日(金) 4:30 修正
ヨーロッパ最古の孤児院。ドゥオーモのクーポラを設計したブルネレスキが設計しました。建物はいくつかの段階で建設され、最初の段階は1419年から27年でした。

It was originally the oldest children's orphanage in Europe. It was designed by Filippo Brunelleschi who did the dome of the Florence Cathedral. The building was constructed in several phases and the first phase was 1419-1427.

 孤児養育院美術館 The Ospedale degli Innocenti Junko  2017年6月2日(金) 4:35 修正
ボティチェッリ「聖母子と天使」。

"Madonna and Child with an Angel" by Sandro Botticelli (1465-67).

 孤児養育院美術館 The Ospedale degli Innocenti Junko  2017年6月2日(金) 4:40 修正
中庭。きっと子どもたちと乳母たちが遊んだのだろうなぁと思います。すてきな美術館なのに見学者が少ない、穴場の美術館です。昔は両親が姿を見られることなく赤ん坊を建物に運ぶ水平方向に回転する特殊ドアがありました。このシステムは養育院が閉鎖される1875年まで続きました。

The courtyard. I believe children plyed with nurses here definitely. Though the museum is wonderful, it is a little-known spot with a few visitors. There was a door with a special rotating horizontal wheel that brought the baby into the building without the parent being seen. This system was in operation until the hospital's closure in 1875.

 孤児養育院美術館 The Ospedale degli Innocenti Junko  2017年6月2日(金) 4:41 修正
屋上のカフェ。
人も少なくてのんびりできました。

A cafe at the rooftop.
We could relax because there were few customers.

 孤児養育院美術館 The Ospedale degli Innocenti Junko  2017年6月2日(金) 4:43 修正
コーヒーカップがとてもかわいい。

A coffee cup is very cute.

 サンティッシマ・アンヌンツィアータ広場 Piazza Santissima Annunziata Junko  2017年6月2日(金) 4:48 修正
「孤児養育院美術館」の見学を終えて出てきました。「孤児養育院美術館」のアーチの間には産着を着た赤ん坊の円形陶板がつけられています。フェルディナンド1世・デ・メディチの騎馬像は1608年に製作され、ここに設置されました。

We came here after the visit of "Ospedale degli Innocenti". There are ceramic tondi which features a baby in swaddling clothes between arches of "Ospedale degli Innocenti". The equestrian statue of Ferdinand I of Tuscany was made and placed there in 1608.

 サンティッシマ・アンヌンツィアータ広場 Piazza Santissima Annunziata Junko  2017年6月2日(金) 4:51 修正
「孤児養育院美術館」のすぐ横にある「サンティッシマ・アンヌンツィアータ教会」。教会の建設は1481年に完成しファサードは1601年に追加されました。

"The Basilica della Santissima Annunziata" is located at just the side of "Ospedale degli Innocenti". The construction of the church was completed in 1481 and the facade of it was added in 1601.

 サンティッシマ・アンヌンツィアータ教会 Basilica della Santissima Annunziata Junko  2017年6月2日(金) 4:54 修正
美術館の前にたまたまあったから…と立ち寄った教会。豪華ー。バロック式の装飾は1644年に始まりました。1628年製のオルガンはフィレンツェで最も古くイタリアで2番目に古いものです。

We stopped by the church because it was in front of the museum by chance. Very gorgeous. The Baroque decoration of the church interior was begun in 1644. The organ (1628) is the oldest in Florence and the second oldest in Italy.

 サンティッシマ・アンヌンツィアータ教会 Basilica della Santissima Annunziata Junko  2017年6月2日(金) 4:56 修正
中庭。
ふらりと立ち寄った教会がすてきだと得した気分になります。

A courtyard.
When the church where I drop in aimlessly is wonderful, it makes me heppy.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年6月2日(金) 5:00 修正
教会をでてホテルへ向かいます。

We left the church and headed for the hotel.

 新市場のロッジア Loggia del Mercato Nuovo Junko  2017年6月2日(金) 5:03 修正
16世紀半ばに造られた柱廊のある市場。絹と宝飾品を売るために作られましたが、その後、通称「麦藁市場」と呼ばれ麦藁細工で有名となりました。現在は主に革製品とお土産物屋が売られています。

The loggia was built around the middle of the 16th century. It was intended for the sale of silk and luxury goods and then for the famous straw hats, "called wheat straw market", but today mainly leather goods and souvenirs are sold.

 新市場のロッジア Loggia del Mercato Nuovo Junko  2017年6月2日(金) 5:08 修正
ここのシンボル「幸運の子豚」。猪の噴水銅像に対するフィレンツェ地方のニックネームです。元々像は1634年にヘレニズム時代の大理石像のイタリアでのコピー大理石像を基に造形、鋳造されました。現在の像は1998年に鋳造されたコピーで更に2008年に置き換えられています。鼻をなでるとフィレンツェの戻ってこられると言われていて、その言い伝えは既に1766年に英国の旅行作家が記していまして、その結果猪の体は緑青がふいて緑茶色ですが、鼻先は磨かれて輝いた状態になっています。

The market's symbol, "Il Porcellino". It is the local Florentine nickname for the bronze fountain of a boar. Originally the fountain figure was sculpted and cast in around 1634, following a marble Italian copy of a Hellenistic marble original. The present statue is a modern copy, cast in 1998 and replaced in 2008. People rub the boar's snout to ensure a return to Florence, a tradition that the English literary traveller already noted in 1766, which has kept the snout in a state of polished sheen while the rest of the boar's body has patinated to a dull brownish-green.

 イル・ラティーニ Il Latini Junko  2017年6月2日(金) 5:19 修正
ホテルで休憩したあと、お夕飯に出かけました。
予約をしていても開店前からみんな並びます。それがこのお店のやり方みたいです。開店前の店内ではお店の人たちのまかない中でした。

After the rest at the hotel, we went out for a dinner.
People line up in front of the restaurant before it open even if they book the table. It's this restaurant's tradition. People who worked here were having a dinner at the restaurant before the open.

 イル・ラティーニ Il Latini Junko  2017年6月2日(金) 5:20 修正
やっと店内へ。お肉屋さんみたい。

We got in the restaurant at last. It was like a butcher.

 イル・ラティーニ Il Latini Junko  2017年6月2日(金) 5:23 修正
ここに来たらこれ!なのだそうです。1キロの肉の塊。二人でシェアして食べました。ワインはテーブルに1本置かれていて、飲んだ分だけ支払うシステム。どれだけ飲んだか決めるのは店員さんの目分量。まあ、1本10ユーロのワインですけどね。

We must eat a "bistecca" (Beef steak in Italian) when we come here. 1kg block of beef. We devided it by two and ate it. A bottle of wine is on the table and we pay the price for how much we drink. A waiter decide how much we drank in a measurement by eye. A bottle of wine is merely 10 euros.

 スクディエリ Bar Scudieri Junko  2017年6月2日(金) 5:27 修正
フィレンツェの老舗カフェ「スクディエリ」で食後のデザート。

We had a dessert at an old bar in Florence, "Scudieri".

 スクディエリ Bar Scudieri Junko  2017年6月2日(金) 5:29 修正
「ジェームス・ボンド・ヴェスパー・マティーニ」とフォカッチャやらチップスやら。

"James Bond Vesper martini", focaccia and chips

 スクディエリ Bar Scudieri Junko  2017年6月2日(金) 5:30 修正
ココア・コーヒー。

Coffee with hot chocolate.

 スクディエリ Bar Scudieri Junko  2017年6月2日(金) 5:32 修正
普通のサイズのケーキがなくなったので、小さめのを二つ持ってきてくれました。

Normal sized cakes were sold out, so 2 smaller ones were served.

 スクディエリ Bar Scudieri Junko  2017年6月2日(金) 5:34 修正
かわいいディスプレイに誘われてついつい入っちゃうよねー

I believe a wonderful display of the bar tempts everyone to visit in spite of themselves.

 2017.04.17 フィレンツェ最終日 The Last Day in Florence Junko  2017年6月2日(金) 5:38 修正
「サンタ・マリア・ノヴェッラ教会」
駅前からみるとこんな感じ。広場からとは全然ちがう印象です。

"Santa Maria Novella"
The view of the church from the station. It gives ud completely different impression compare with the view from the square.

 フィレンツェ・サンタ・マリア・ノヴェッラ駅 Firenze Santa Maria Novella railway station Junko  2017年6月2日(金) 5:39 修正
ここからバスで空港へ。駅は1848年2月3日にオープンし、1932年から34年にかけて再建されました。

We were going to the airport from here bu bus. The station was inaugurated on 3 February 1848 and rebuilt between 1932 and 1934.

 フィレンツェ Florence Junko  2017年6月2日(金) 5:42 修正
一人6ユーロ。到着時はバス停にお客さんがあふれていたのでタクシーを使いました。

A bus fare is 6 euros per person. When we arrived here, we used a taxi from the airport to the town because a bus stop of the airport was full of customers.

 おみやげ Souvenirs Junko  2017年6月2日(金) 5:44 修正
ハムとイタリアンワイン。

Ham and wine of Italy.

 おみやげ Souvenirs Junko  2017年6月2日(金) 5:45 修正
「サンタ・マリア・ノヴェッラ薬局」の香水やら紅茶やら。

A perfume and a teas of "Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella".

 おみやげ Souvenirs Junko  2017年6月2日(金) 5:45 修正
スーパーのお菓子。けっこうおいしい。

Sweets I bought at a supermarket. They are not so bad.

 おみやげ Souvenirs Junko  2017年6月2日(金) 5:46 修正
いろんなところのリーフレットやチケット。

Brochures and tickets of various sights.

 フィレンツェカード Florence Card Junko  2017年6月2日(金) 5:49 修正
大活躍の「フィレンツェカード」。
これがなければ一日の半分は列に並んで待つだけの時間でした。

"Florence Card" played an important roll during our visit.
If we didn't have it, we had to use half of a day to wait for an admission in a line.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359  全 9857件 [管理]
CGI-design