11月29日。本帰国される方とのランチ会。 帰国されたらさんざん食べられると思うけど,なぜだか日本食屋さんに行きました。
29th of November. We had a lunch with a person who were going home to Japan. Though I thought she was able to eat Japanese cousine as much as she liked after she came home, we went to a Japanese restaurant. |
11.29 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:43 |
修正 |
ここのお店のデザート。栗アイスです。ますの中にアイスが入っていて…
A dessert of the restaurant. A chestnut ice cream. An ice cream is in a box. |
11.29 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:44 |
修正 |
お酒を利かせた熱い栗のソースをかけて食べます。お店の名物です。おいしいです。
We eat it with hot chestnut sauce including sake. A well-known product of the restaurant. It's nice. |
12.01 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:46 |
修正 |
学校の打ち上げランチ会。 グランプラスを通るとクリスマスツリーの準備が進んでいました。明日が点灯式だそうです。
We had a lunch on the closing day of the school. When I passed Grand Place, a Christmas tree was getting ready. A lighting ceremony will be held tomorrow. |
12.01 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:48 |
修正 |
お店はここ。 女性シェフのお店で、メニューがありません。出されたものをいただくスタイル。ランチは60ユーロぐらいです。
The restaurant is here. The chef is a lady and the restaurant doesn't have a menu. We will enjoy dishes which are sreved. A lunch is around 60 Euros. |
12.01 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:50 |
修正 |
アミューズ。
Amuse-buche. |
12.01 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:51 |
修正 |
お魚料理。ブロッコリーとカリフラワーのソース。
A fish dish with sauce of broccoli and cauliflower. |
12.01 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:51 |
修正 |
鴨肉でした。柔らかい。
the main dish was a duck. It was tender. |
12.01 ランチ Lunch Junko 2016年12月23日(金) 4:53 |
修正 |
デザートはリンゴの焼き菓子。 グランプラス近くにあるのに静かでいいお店でした。
The dessert was a baked confectionery of apple. It's quiet and wonderful restaurant though it is located at near Grand Place. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 4:56 |
修正 |
ディナーに行く前にグランプラスの「音と光のショー」を見に行きました。
We went to see "Light and Sound show" of Grand Place before a dinner. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 4:57 |
修正 |
クリスマスカラーになったり…
Lights became Christmas colour. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 4:58 |
修正 |
15分間のショーを楽しんだあと、ディナーへ。
We went to "The restaurant" for a dinner after we enjoyed a show of 15 minutes. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 5:00 |
修正 |
アミューズ。 右上に見えるのは抹茶でも青汁でもありません。 お野菜のビタミンジュース。まずはこれを飲んでねって言われます。
Amuse-buche. A drink which is seen on the upper right isn't a green tea or a green juice. It's a vitamins juice of vegetables. We are adviced to drink it firstly. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 5:01 |
修正 |
前菜。 スモークウナギとか、北海海老のコロッケとか。
Hors d’oeuvres Smoked eel and North Sea prawns Croquette. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 5:02 |
修正 |
前菜二つ目。 ラビオリ。真っ黒なクレープをパリパリ割ると中にラビオリがたくさん。チーズとフォアグラのラビオリは濃厚で、ここまででおなかいっぱいに。
The second hors d'oeuvres Ravioli. There are a lot of them under a black crape. Ravioli of cheese and the foie gras is rich, so I'm already full. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 5:03 |
修正 |
でも、メインのビーフはおいしくいただきました。とても柔らかでおいしかったです。
However I enjoyed a beaf of the main dish. It was tender and nice very much. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 5:04 |
修正 |
季節ですから、リンゴの焼き菓子をチョイス。おいしいです。
I selected a baked confectionery of apple because an apple is in season. It's nice. |
12.02 ディナー Dinner Junko 2016年12月23日(金) 5:05 |
修正 |
コーヒーとプチフール。お友だちとおしゃべりしながら3時間のディナーでした。ぱぱたちともここに来る予定です。
Coffee and petit-four. I was enjoying a dinner and a natter with a friend for 3 hours. I have a plan to come here with my brother's family. |
|