HOME白耳義滞在日記
名前
題名

内容
画像
修正キー (英数8文字以内)
パスワード
 2014.08.30 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:02
修正
週末、ロンドンにミュージカルを見に行ってきました。ユーロスターで2時間です。

We went to London to see the musical on a weekend. It takes 2 hours by Eurostar.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:04 修正
早くチケットをとると1等も2等もそんなに金額がかわらなかったり、時間によっては逆転しているときも。今回もそんなふうで1等で行くことになりました。

If we book tickets early, there isn't so big difference of the fare between the first class and the second class. Sometimes they are reversed depending on time. Therefore we used the first class this time.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:06 修正
1等は座席も広いのですが、食事のサービスがあります。これは朝食。

A seat is wide and a breakfast is served in the first class. This is a breakfast.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:08 修正
「セント・パンクラス」に到着。地下鉄の「キングス・クロス」駅と共有です。

We arrived at St Pancras station. it stands on the same place of "King's Cross station" of subway.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:09 修正
うれしそうな鉄ちゃん。

Joyful train service geek.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:11 修正
「セント・パンクラス駅」
ユーロスターの終着駅です。

"St Pancras station"
It's a terminus of Eurostar.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:12 修正
「セント・パンクラス駅」
ヨーロッパの駅はどこもかっこいいねぇ

"St Pancras station"
I think all the European stations are cool.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:13 修正
ミュージカルまで時間があるので「ロンドン・ブリッジ」「ロンドン塔」あたりへ行ってみました。

We went to "London Bridge" and "Tower of London" because I have time until a musical

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:14 修正
こんな未来的な風景も。

We can see also a futuristic scenery like this.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:15 修正
「ロンドン・ブリッジ」
この橋の架かる位置には古くから、何度も橋が架けられては倒壊しており、その回数の多さから『ロンドン橋落ちた』という民謡が生まれました。1750年にウェストミンスター・ブリッジが架けられるまでロンドン市内でテムズ川に架かる橋としては唯一のものでした。

"London Bridge"
From long ago, the bridge was built on the place where this bridge is built and collapsed many times. The traditional song of "London Bridge Is Falling Down" was born from the much number of times. It was the only bridge which is built over the Thames in London until Westminster bridge was built in 1750.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:17 修正
「ロンドン塔」
正式には「女王陛下の宮殿にして要塞」(Her Majesty's Royal Palace and Fortress)と呼ばれるように、現在も儀礼的な武器などの保管庫、礼拝所などとして使用されています。その景観から「ホワイト・タワー」とも呼ばれています。

"Tower of London"
Officially it is called "Her Majesty's Royal Palace and Fortress" and used for a vault of ceremonious weapons and chapel. It is also called "White Tower" because of the appearance.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:18 修正
「ロンドン塔」
赤い花で一面おおわれていました。
第一次世界大戦の犠牲者を追悼するイベントでした。

"Tower of London"
Blood Swept Lands and Seas of Red was a work of installation art placed in the moat of the Tower of London, commemorating the centenary of the outbreak of World War I. It consisted of 888,246 ceramic red poppies, each intended to represent one British or Colonial serviceman killed in the War.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:22 修正
「ロンドン塔」の「裏切りの門」
ロンドン塔に最後に居住した王はジェームズ1世とされます。また1282年からは、身分の高い政治犯を幽閉、処刑する監獄としても使用されはじめ、やがて14世紀以降は、政敵や反逆者を処刑する処刑場となりました。第二次世界大戦中の1941年から1944年にかけては、対英和平交渉を結ぶべくドイツから単独で飛来し捕虜となったルドルフ・ヘスが幽閉されました。

"Traitors' Gate" of "Tower of London"
It is said that the first king who lived in Tower of London was James I. From 1282, it was started to use for the prison which shut political offenders who had high social position up and executed them. The after 14th century, it became the execution site to execute antagonists and rebels. During World War II, from 1941 through 1944, Rudolf Hess who came flying alone from Germany to conclude a peace negotiation to U.K. and became a prisoner in war was shut up.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:23 修正
「ロンドン塔」
「ホワイト・タワー」
ここは現在もイギリス王室が使用している宮殿です。1078年に建築されました。13世紀にできあがった現在の建物配置はこの地であった様々の出来事にも関わらず、現在まで残っています。

"Tower of London"
"White Tower"
It's the palace which British Royal family uses even now. It was built in 1078. The general layout established by the late 13th century remains despite later activity on the site.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:24 修正
「ロンドン塔」
城壁の上を一周できます。女王になる前のエリザベス1世を初めとする多くの人が囚われ収容された16-17世紀が監獄として使用されたピークでした。「塔へ送れ」というフレーズと共に使われていました。拷問と死を連想させる強い評判にも関わらず、16世紀の宗教宣伝者と19世紀の作家により20世紀の大戦前までにここで処刑された人間は7人しかいないということが一般化されました。

"Tower of London"
We can go round on the wall of a castle. The peak period of the castle's use as a prison was the 16th and 17th centuries, when many figures who had fallen into disgrace, such as Elizabeth I before she became queen, were held within its walls. This use has led to the phrase "sent to the Tower". Despite its enduring reputation as a place of torture and death, popularised by 16th-century religious propagandists and 19th-century writers, only seven people were executed within the Tower before the World Wars of the 20th century.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:26 修正
「ロンドン塔」
駅から「ロンドン塔」に向かう人たち。第1、2次大戦の間、塔は再び監獄として使われ、12人のスパイの処刑が目撃されています。2次大戦後、ドイツ軍の空襲の被害が修復され、一般公開されました。

"Tower of London"
People who go to "Tower of London" from the station. In the First and Second World Wars, the Tower was again used as a prison, and witnessed the executions of 12 men for espionage. After the Second World War, damage caused during the Blitz was repaired and the castle reopened to the public.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:30 修正
「ロンドン塔」
「クラウン・ジュエル」
建物横の行列エリアをはみ出して「ホワイトタワー」の横まで大行列。ここには世界最大のダイヤモンド「偉大なアフリカの星」など様々な英国王室の歴史的展示物を陳列しています。

"Tower of London"
"Crown Jewels"
People formed a line, pushed out a line area of the building side, to the side of "White Tower". Various British historic showpieces of British royal family such as the second biggest diamond in the world "The Great Star of Africa" are displayed here.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:31 修正
「ロンドン塔」
「ホワイトタワー」の中の鎧兜。江戸時代、日本から贈られた兜も飾られていました。

"Tower of London"
Armors and helmets are displayed in "White Tower". An armor and a helmet presented from Japan also is displayed.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:33 修正
「ロンドン塔」
チケットは22ポンド。3740円…

"Tower of London"
An entrance fee is 22 pounds. It's 3740 yen.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:37 修正
「ロンドン塔」
「クィーンズハウス」刑務所として使われていました。(見学不可)「アン・ブーリン」もここにとらわれていました。ロンドン塔ではカラスが飼われています。昔チャールズ2世が駆除を考えていた所、占い師に「カラスがいなくなるとロンドン塔が崩れ、ロンドン塔を失った英国が滅びる」と予言され、それ以来ロンドン塔では、一定数のワタリガラスを飼育する風習が始まったとされます。

"Tower of London"
"Queen's House" It is used for a prison. (Imposibble to see the inside) Also Anne Boleyn was in prison. Ravens are raised in Tower of London. Long time ago, when Charles II thought an extermination of them, an augur presaged "If you do that the Tower will fall and you will lose your kingdom". Since then, it is said the customs to breed fixed amount ravens began.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:40 修正
「バッキンガム宮殿・ロイヤルミューズ」
現役の厩舎。戴冠式や公式訪問、ロイヤル・ウェディング、議会開会式、公式行事などの際に使われる公用車(馬車および自動車)が保管されています。豪華な盛装馬車、ゴールド・ステート・コーチも見学できます。

"Buckingham Palace/The Royal Mews"
It's an Active stable. Public cars (coaches and cars) which are used In the case of a coronation, a formal visit, a royal wedding, an opening ceremony of Parliament and official events are kept. We can also see the splendid and dressed up coarch "Gold State Coach".

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:41 修正
「バッキンガム宮殿・ロイヤルミューズ」
「ゴールド・ステート・コーチ」
この馬車は戴冠式等の重要な場合のみ使われます。重さは4tもあり、8頭の馬で引かれます。

"Buckingham Palace/The Royal Mews"
"The Gold State Coach"
This Coarch is used only for particularly important cases such as a coronation. The weight is 4t and it is pulled by 8 horses.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:42 修正
「バッキンガム宮殿」
今日は衛兵交代のない日です。元々はバッキンガム・ハウスとして知られ、今の建物の主要部分は1703年にバッキンガム公のために、少なくとも150年間個人所有していた土地に建てられた大きなタウンハウスでした。その後、1761年にジョージ3世がシャーロット女王の個人住居として所有し、女王の家として有名でした。19世紀には建物が拡大され、バッキンガム宮殿は1837年ヴィクトリア女王の時代に最終的に英国王室の公式な宮廷となりました。

"Buckingham Palace"
Today is the day without the guard change. Originally known as Buckingham House, the building which forms the core of today's palace was a large townhouse built for the Duke of Buckingham in 1703 on a site which had been in private ownership for at least 150 years. It was subsequently acquired by King George III in 1761 as a private residence for Queen Charlotte and was known as "The Queen's House". During the 19th century it was enlarged. Buckingham Palace finally became the official royal palace of the British monarch on the accession of Queen Victoria in 1837.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:43 修正
「バッキンガム宮殿」
面積は約2万坪で舞踏会場、音楽堂、美術館、接見室や図書館等が設置されています。部屋数は775室、勤務する人は約450名、年間の招待客は4万人にもなるといいます。

"Buckingham Palace"
This palace contains over 77,000 m2 of floorspace and has a Ball Room, a Music Room, Galleries, a library and so on. it is said that number of rooms are 775, people who work here are about 450 and annual invited guests are 40,000.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:44 修正
「バッキンガム宮殿」
歩いてたらリス、でてきたー!

"Buckingham Palace"
When we walked, we found a squirrel.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:45 修正
「バッキンガム宮殿」
宮殿の屋上に王室旗が掲げられている時は女王または王が在宅、イギリス国旗なら不在を示しています。この日はユニオンジャックだったので不在ですね。

"Buckingham Palace"
When a Royal Family flag is raised on the roof of the palace, Quenn or king is home and if that is Union Jack, it means they are not. This day they were not home because Union Jack was on the roof.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:46 修正
「バッキンガム宮殿」
後ろに見えるのはヴィクトリア記念碑です。1911年に建てられました。

"Buckingham Palace"
it's the Victoria Memorial to be seen in the depths of the photograph. It was created in 1911.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:47 修正
「クィーンズ・シアター」
今日はここでミュージカル「レ・ミゼラブル」鑑賞。

"Queen's Theatre"
We will see the musical "Les Miserable" here today.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:48 修正
「クィーンズ・シアター」
日本でミュージカル見て泣いて、映画見て泣いて、DVDでも泣いて…今日はここで泣くぞー

"Queen's Theatre"
I cried in the musical in Japan, cried in the movie, cried in DVD again. I will cry here today.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:50 修正
「クィーンズ・シアター」
ミュージカルなので少しかっこつけて行ったら、周りは普通の格好してました。

Though we dressed up for the musical, everybody wore common clothes.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:51 修正
「クィーンズ・シアター」
とてもとてもよかったので帰ってすぐ次のミュージカルを予約しましたっ!

"Queen's Theatre"
I was very deeply moved. Therefore I booked next musical just after I came home.

 ロンドン London Junko  2014年9月7日(日) 3:52 修正
「クィーンズ・シアター」
プレミアシート94ポンド。その価値ありました。

"Queen's Theatre"
Premium seat 94 pounds. It's worth seeing.

 2014.08.31 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 3:58 修正
「ロンドン・ウォータールー」駅から30分ちょっとで行ける「ハンプトン・コート」に行ってきました。

We went to "Hampton Court" in the distance of about 30 minutes from "London Waterloo" station.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 3:59 修正
すっげーカラフル!

It's very colorful.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:01 修正
マイケルは船で行けっていってたけど、船だと3時間半もかかるから電車で。35分で到着!

Though Michael adviced it's better to go by a ship, it takes 3 hours and a half by a ship. Therefore we use a train and it takes 35 minutes.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:02 修正
駅前の橋を渡ると「ハンプトンコート」。テムズ川の上流にあたるそうです。ヘンリー8世は、英国周辺にハンプトン・コートと同じスタイルの宮殿を49造ったらしいですが、すべて現存していません。

When we cross the bridge in front of the station, we can get "Hampton Court". It's the upper stream of the Thames. It is said that though Henry VIII made the 49 palaces of the style same as Hampton Court around England, none of them exists anymore.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:04 修正
このあたりは無料で入れる公園。ベンチでパンを食べました。

It's a park to enter for free. We had a bread sitting on the bench.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:10 修正
「ライオン門」
当時のヨークの大司教であり王の主任公使だったトマス・ウルジーはたいへんな浪費家で、ハンプトン・コートに英国一すばらしい宮殿を作りましたが、ヘンリー王が嫉妬したため王に宮殿を「進呈」しました。

"Lion gate"
Thomas Wolsey, Archbishop of York, Chief Minister and favourite of Henry VIII, was a big spender and built the finest palace in England at Hampton Court. However Wolsey presented this palace to king of Henry VIII, because the king envied it.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:11 修正
ヨーロッパの公園はどこも緑いっぱい。

All the European parks have a lot of green.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:15 修正
ここもオーディオガイドでまわります。コースがいろいろあります。1760年のジョージ3世即位以降、君主たちはロンドンの宮殿の方を好むようになり、ハンプトン・コートは王宮としての役割を終えます。当時宮殿には優美で居心地のよい居室が70もあったが、現在ではあまり使われていません。

We go our rounds with a audio guide. There are various courses. After the enthronement of George III in 1760, monachs became to like the palace in London and Hampton Court ended a role as a palace. In those days, though the palace has 70 elegant and comfortable rooms, nowadays those aren't very used.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:16 修正
「フィッシュ・コート」
食品貯蔵庫が並んでいます。

"Fish Court"
Food storehouses form a line.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:18 修正
階段室の壁画
ヘンリー8世が敬愛したアレクサンダー大王の絵です。

Wall painting of the stair hall.
It's the painting of Alexander the Great whom Henry VIII loved and respected.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:22 修正
「オランジェリー」
この場所ではないですが、ハンプトンコートは幽霊が出ることで有名です。ヘンリー8世の王妃ジェーン・シーモアは1537年にハンプトン・コートでのちのエドワード6世を出産しましたが、12日後に死去しました。彼女の幽霊は、いまだ宮殿の階段に頻繁に現れるといわれています。

"Orangery"
It's not here but Hampton Court is famous for ghosts. Jane Seymour who was a wife of Henry VIII had a baby who was Edward VI later here in 1537 and she was dead 12 days later. It is said her ghost often appears at the stairs of the palace.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:23 修正
「ファウンテン・コート」
またヘンリー8世の妃キャサリン・ハワードは、1542年に王の護衛に逮捕され引きずり出される直前、王の救いを求めてロング・ギャラリーを悲鳴を上げながら走っていったといわれています。彼女の幽霊も宮殿に現れ、時々ロング・ギャラリーの廊下で悲鳴が聞こえるといわれます。またロング・ギャラリーは見学者がよく気分が悪くなって病院に運ばれるそうです。

"Fountain Court"
It is said that just before Catherine Howard who was a wife of Henry VIII was arrested by guards of king and drug out from here in 1542, she cried out and run for the help of the King at the corridor of the long gallery. And it is said the her ghost sometimes appears at the palace and her scream can be heard at the corridor of the long gallery. On the other hand, visitors often feel sick and are brought to a hospital there.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:24 修正
広大な庭。この庭はチケットが必要です。

Huge garden. We need a ticket to enter this garden.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:25 修正
広大な庭…
この庭では「ハンプトン・コート宮殿フラワー・ショー」が毎年開催されるそうです。

Huge garden.
I heard "Hampton Court Palace Flower Show" is held at this garden every year.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:26 修正
手入れが行き届いた庭で休憩、おやつタイム。

We took a break at the well-kept garden. Teatime.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:28 修正
とても広い庭なので入口ではパレス用マップと庭用マップをもらいます。

We are given a map of the palace and of the garden because it's a huge garden.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:30 修正
バラの季節はちょっとはずして来てしまいました。

A season of roses has already almost finished.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:33 修正
「グレート・ヴァイン(Great Vine)」。
1768年に植えられたという世界最古で最大のぶどう蔓。

It's the oldest and biggest vine of grape in the world which was planted in 1768.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:34 修正
「グレート・ヴァイン(Great Vine)」
もちろんギネス認定。

Of course, Guinness authorizes it.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:35 修正
「ヘンリー八世」にも会ったよ。

We met Henry VIII.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:37 修正
ここのチケットは寄付金こみ。チケットを買うときに寄付金はどうされますかって聞かれます。「払いたくない」って言えないから「寄付させてもらいます」って言っちゃった。

The entrance fee includes a donation. When we buy tickets, we are asked whether we donate or not. I said I would donate because I couldn't say I didn't want to do.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:41 修正
「ハンプトン・コート」往復のチケットとチューブ用のIC付カード「オイスターカード」。チューブは1ゾーン4ポンドちょっと。600円ぐらいします。オイスターカードだと2ポンド。デポジットの5ポンドを払ってももとは取れます。しかも、オイスターだと1日券の金額を超えて引かれることはないのです!「一日券買ってもととれるかなー」と悩むこともいらないし、チケット買うのに並ぶ必要もなし。

A return ticket of "Hampton Court" and a "Oyster card" with IC for Tube. A fare of Tube is about 4 pound for 1 zone. It's about 600yen. A fare is 2 pound if we use Oyster card. We can get our money's worth even if we pay 5 pound of deposit. In addition, we don't pay more than a fare of one day ticket. We don't need to worry about whether we should buy one day ticket or not and form a line to buy a ticket.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:43 修正
ハンプトンコートからロンドンへ。途中見えるパターシー発電所。ここはピンク・フロイドのアルバム「アニマルズ」のLPジャケットに使われて有名なところ。現在は発電所としては使われておらず、エンタテイメント施設として生まれ変わろうとしています。煙突も80年代まさに「アニマルズ」の頃の煙突に作り替えられるそうです。

From Hampton Court to London. It's Battersea Power Station which we can see on the way. It is very famous because it is used for an LP jacket of "Animals" of Pink Floyd album. Now it isn't used for a power plant and is going to be rebeared as entertainment facilities. It is said that the chimney will be also converted into the one in the days of "animals" in the 80s exactly.

 ハンプトン・コート Hampton Court Junko  2014年9月7日(日) 4:45 修正
前回も撮ってました。この発電所。2010年の写真

We took a picture of this power plant. It was the picture of 2010.

 ロンドンからブラッセルへ From London To Brussels Junko  2014年9月7日(日) 4:57 修正
帰りも1等。帰りはお夕飯が出ました。ワインもビールも好きなだけ。これ、10ユーロしか違わなかったら絶対1等がお得だと思います。早めに取ったら…ですが。

We used the first class to get home. A dinner served in the train of the return. We could drink wine and beer in this train as much as we liked. If prices are different only as for 10 euros, I think that the first class is good-value absolutely. It is a condition to make a reservation early.
インデックスへ戻る
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359  全 9857件 [管理]
CGI-design